Translations from French into Icelandic
Our project managers are happy to answer your questions by phone and by email!
In order for your texts to not only be linguistically correct, but also contain accurate content, every one of our translators possesses expertise in various subject areas. Each of them is capable of following the content and translating it using the correct technical vocabulary.
Precise and traditional
Icelandic holds a unique position among the Indo-European languages. For a thousand years, it has changed very little in its morphology and remains very similar to Old Norse to this day. This is due to the geographical isolation of Iceland, as well as an active effort to keep the language free from foreign influences and correct it back to its original form when necessary. This effort continues to this day: They avoid introducing foreign words into the language as much as possible by even creating new terms using existing vocabulary.
The Icelandic language is also peculiar in its particular abundance of differentiation. In Icelandic, things are differentiated in a much more nuanced fashion. There are often many different words for something in Icelandic that can be summarized somewhere else by one word. This opens up wonderful possibilities for linguistic expression, but for translators, it presents a real challenge.
Native-speaking translators means precise results
The translation of your French texts into Icelandic should only be entrusted to a professional who knows both languages intimately. We know that only native speakers are qualified for such work. Because we want the highest level results, your texts will be translated from French into Icelandic exclusively by people for whom Icelandic is their mother tongue. Of course, they are also fluent in French.
Linguistic competence alone doesn’t make a translator qualified, however. If someone has difficulties logically following the content of a text, he/she can’t create a translation that’s faithful to the original. Therefore, each of our translators has a specific subject area specialization. For this reason, we can provide translations of highly technical texts, as well as certified translations of official documents such as licenses, diplomas, and birth certificates.
Please contact us directly for more detailed information. Give us a call or send us an email with your text. We will even take on rush work and guarantee that you will receive the finished product at the desired time of delivery. Need a quote? We’ll send you one at no obligation.
Our expert is ready to answer any questions that you may have.
Send Erwin an email