FASTTRANSLATOR Polska
Polska

Język duński

Ogólne informacje o języku duńskim

Chociaż powierzchnia Danii liczy sobie jedynie 43 094 km kw. i kraj ten zamieszkuje zaledwie ok. 5,5 mln mieszkańców, ma ona swój własny język, który coraz bardziej zyskuje na popularności. Język duński jest używany zarówno w Danii, jak i na Grenlandii i należy do grupy języków skandynawskich. Języki te są do siebie bardzo podobne.

Oferujemy tłumaczenia na język duński i z języka duńskiego wykonywane wyłącznie przez tłumaczy, dla których język docelowy tłumaczenia jest językiem ojczystym a ponadto są oni świetnie obeznani z jego unikatowymi cechami. To jest jedyny sposób, aby profesjonalnie przetłumaczyć tekst. Aby mieć pewność, że Państwa tłumaczenie na język duński będzie nie tylko poprawne ortograficznie, nasi tłumacze dysponują odpowiednią wiedzą z różnych dziedzin. Dlatego zawsze możemy zagwarantować wysoką jakość, z której znane są nasze tłumaczenia. Prosimy wypróbować nasze możliwości i zapytać o niewiążącą wycenę.

Aby poznać naszą wycenę prosimy przesłać dokument


Chętnie doradzimy też Państwu telefonicznie.

Gramatyka duńska

W gramatyce duńskiej nie ma rodzaju nijakiego. Jest tylko rodzaj męski i żeński. Ponadto istnieją tylko dwa rodzaje przedimków określonych i nieokreślonych. Przedimki te są następujące: „et” i „en”, „det” i „den”. Aby rzeczownik oznaczyć jako określony lub nieokreślony, przedimek można również dołączyć na jego końcu. Rzeczowniki określone i nieokreślone często też inaczej się wymawia. To sprawia, że dla wielu osób nauka duńskiego jako drugiego języka jest trudna. Z tego powodu tłumaczenie Państwa tekstów powierzamy wyłącznie tłumaczom wykonującym przekłady na język ojczysty. Znają oni wszelkie niuanse i unikatowe cechy języka duńskiego i potrafią przetłumaczyć Państwa teksty z najwyższą starannością.

Usługa tłumaczeniowa, która nie pozostawia jakiejkolwiek przestrzeni do poprawy!

W niektórych przypadkach samo tylko przetłumaczenie dokumentu nie wystarczy. Szczególnie przy projektach skomplikowanych i długofalowych istotna jest inwestycja w proces tłumaczeniowy i jednoczesne wzmocnienie Państwa tożsamości korporacyjnej. To właśnie zadanie dla naszych doświadczonych terminologów. Ich zadaniem jest tworzenie pamięci tłumaczeniowej , która zawiera terminologię obowiązującą w Państwa firmie, co przyczynia się w ten sposób do zapewnienia jednolitego, spójnego przekazu. Zamówienia pilne również nie stanowią dla nas wyzwania. W takich przypadkach chętnie angażujemy z zespół tłumaczy, którzy współpracują przy Państwa projekcie.

Ile kosztuje tłumaczenie na język duński?

Prześlijcie nam Państwo po prostu swój dokument, a my od razu przedstawimy przegląd naszych usług i wycenę dla Państwa dokumentu. Na tym etapie procesu nie będziemy potrzebować jeszcze Państwa danych osobowych.

  • Ile kosztuje standardowe tłumaczenie wykonane przez człowieka z Polski na Duński?

    Fasttranslator oferuje niższe ceny za słowo, jeśli dostępny jest dłuższy czas realizacji lub jeśli tłumaczenie dotyczy większego tekstu. Poniższa tabela pokazuje średnią cenę za słowo dla tłumaczenia z Polski na Duński. Ceny dotyczą przykładowych tekstów zawierających 300 słów. Czas realizacji podany jest w godzinach roboczych, a ceny w EUR.

    300 500 1 000 2 000 5 000 10 000
    4 1,313 1,501
    5 1,388
    6 0,938 1,313
    7 0,840 1,051 1,501
    8 0,750 0,750 0,938
    9 0,788 1,201
    10 0,750 0,750 0,750
    11 0,938
    12 0,750 0,750 1,876
    13 0,750
    14 0,713
    15 0,750 1,688
    16 0,750 0,728 0,713 1,201
    17 1,126
    18 0,976
    19 0,705
    20 0,863 0,938
    21 0,750
    22 0,750 0,713 0,705 0,750 0,840
    24 0,713 0,705
    26 0,705 0,825
    28 0,698
    30 0,683 0,788
    32 0,713
    34 0,683
    35 0,750
    38 0,638

    Możesz również przesłać swój plik, a my wykonamy obliczenie dla Ciebie.
    Tabela została wygenerowana dnia 2026-01-07.

  • Jaka jest najniższa cena za słowo za tłumaczenie z Polski na Duński?

    Najniższa cena wynosi 0,638 PLN za słowo. Dotyczy to tłumaczenia z Polski na Duński, na przykład dla tekstu zawierającego 10 000 słów i z czasem realizacji wynoszącym 38 godz.

  • Ile kosztuje tłumaczenie uwierzytelnione dokumentu z Polski na Duński?

    Fasttranslator oferuje niższe ceny za słowo, jeśli dostępny jest dłuższy czas realizacji tłumaczenia uwierzytelnionego. Poniższa tabela pokazuje średnią cenę za słowo dla oficjalnego tłumaczenia uwierzytelnionego, wraz z pieczęcią i podpisem tłumacza, dla kombinacji językowej Polski – Duński.
    W tabeli znajdziesz ceny za słowo dla tekstów o długości np. 500 oraz 10 000 słów. Czas realizacji podany jest w godzinach roboczych, a ceny w PLN.

    500 1 000 2 000 5 000 10 000
    10 1,838 1,838
    12 1,313 1,313
    18 1,261 1,261 1,051
    22 0,998
    25 1,219 1,219 1,576
    32 1,051 1,471
    35 1,051 1,051 0,977
    38 1,029 1,029
    45 0,998 0,998
    52 0,987 0,987
    80 1,029 0,966 0,945 0,966 0,966
    100 0,840 0,840

    Możesz również przesłać swój plik – system automatycznie obliczy dla Ciebie cenę.
    Tabela została wygenerowana dnia 2026-01-07.

  • Jaka jest najniższa cena za słowo za tłumaczenie uwierzytelnione z pieczęcią z Polski na Duński?

    Najniższa cena za słowo za tłumaczenie uwierzytelnione wynosi 0,840 PLN. Dotyczy to oficjalnego tłumaczenia uwierzytelnionego z Polski na Duński, np. dla tekstu zawierającego 5 000 słów i z czasem realizacji 100 godz.