FASTTRANSLATOR Polska
Polska

Profesjonalne tłumaczenia na język hiszpański i z języka hiszpańskiego

Jako język ojczysty dla ponad 400 milionów ludzi na całym świecie, hiszpański ma więcej rodowitych użytkowników niż jakikolwiek inny język z wyjątkiem chińskiego mandaryńskiego. Najwięcej rodowitych użytkowników języka hiszpańskiego mieszka w Meksyku, a ponadto jest on także językiem podstawowym w większości krajów Ameryki Południowej i Środkowej.

Na półkuli wschodniej hiszpański jest najczęściej używanym językiem w Hiszpanii i w Gwinei Równikowej. Duże społeczności osób hiszpańskojęzycznych funkcjonują również w innych krajach, w tym ponad 44 miliony rodowitych użytkowników tego języka mieszka w Stanach Zjednoczonych.

Natychmiastowa wycena

Nasi tłumacze

Współpracujemy z niezależnymi tłumaczami języka hiszpańskiego zamieszkałymi na całym świecie. Niezależnie od tego, czy potrzebują Państwo tłumacza specjalizującego się w języku hiszpańskim portorykańskim, hiszpańskim dominikańskim, hiszpańskim meksykańskim, hiszpańskim peruwiańskim, hiszpańskim europejskim czy jakimkolwiek innym wariancie regionalnym, dysponujemy licznym gronem wykwalifikowanych kandydatów do wykonywania tego rodzaju zleceń. Nasza zróżnicowana sieć specjalistów językowych może tłumaczyć dowolne teksty z języka polskiego, angielskiego, francuskiego i każdego innego języka głównego na język hiszpański i odwrotnie. Współpracujemy wyłącznie z tłumaczami, dla których język docelowy przekładu jest językiem ojczystym, dlatego mogą mieć Państwo całkowitą pewność, co do dokładności i autentyczności dokumentu, który Państwo otrzymają.

Zajmujemy się zarówno tłumaczeniami ogólnymi, jak i szeroką gamą tematów specjalistycznych. Po zdefiniowaniu zakresu wiedzy merytorycznej, potrzebnej do osiągnięcia Państwa celów, wybieramy tłumacza, który do perfekcji opanował interesującą Państwa dziedzinę.

Współpracujemy ze specjalistami z zakresu tłumaczeń medycznych, technicznych, finansowych i marketingowych, a także z tłumaczami prawnymi. Zazwyczaj tłumaczymy wiadomości mailowe i inną krótką korespondencję w ciągu jednego dnia, ale możemy też tłumaczyć dłuższe teksty, takie jak czasopisma i książki.

Niezależnie od rodzaju projektu, nasze czasy realizacji są zawsze imponująco krótkie. Nasi tłumacze języka hiszpańskiego pracują wieczorami i w weekendy, a więc nigdy nie muszą Państwo martwić się opóźnieniami lub przekroczeniem terminów.

Natychmiastowa wycena

Przykłady najnowszych projektów

  • Poradnik Pracownika dla sieci restauracji oraz strony internetowe w zakresie wewnętrznego systemu HR tej sieci;
  • Tłumaczenie poświadczone i notarialne aktów urodzenia z Meksyku na język polski w celu przedłożenia władzom imigracyjnym w Polsce;
  • Tłumaczenie ponad 70 000 słów dokumentacji prawnej dla kancelarii prawnej w Nowym Jorku w zaledwie dwa dni. Aby zachować spójność, musieliśmy do tego zadania wyznaczyć zespół 14 wyspecjalizowanych tłumaczy prawnych i 2 kierowników projektów.

Ile kosztuje tłumaczenie na język hiszpański?

Standardowa stawka za tłumaczenia wykonywane przez człowieka z języka angielskiego na język hiszpański wynosi 0,12 USD za słowo. W przypadku długich tekstów (powyżej 5000 słów) znacznie obniżamy stawki.

W przypadku pilnych zleceń, które wymagają jednoczesnej pracy kilku tłumaczy, trzeba liczyć się z dopłatą. Natomiast, jeśli potrzebować Państwo będą wariantu językowego, takiego jak np. hiszpański meksykański, hiszpański peruwiański lub hiszpański europejski, żadnych dodatkowych opłat nie pobieramy.

Nasze stawki są zawsze uczciwe i korzystamy z zaawansowanych technologii tłumaczeniowych, aby utrzymać je na jak najniższym poziomie. Dysponujemy nawet własnym oddziałem w Barcelonie, a więc Państwa projekt tłumaczeniowy będzie od początku do końca w rękach ekspertów od języka hiszpańskiego.

Natychmiastowa wycena

Wysokiej jakości tłumaczenia z języka hiszpańskiego meksykańskiego i na język hiszpański meksykański

Pomimo wielu unikatowych cech, język hiszpański używany w Meksyku nadal należy do rodziny języków indoeuropejskich. Obecnie na terenie Meksyku za języki narodowe uznawanych jest ponad 60 języków rdzennej ludności i grup plemiennych, a rząd meksykański szacuje, że w kraju funkcjonuje ok. 400 dialektów.

Niemniej jednak hiszpański pozostaje językiem urzędowym i językiem ojczystym dla większości ze stumilionowej ludności tego kraju.

Język spanglish i meksykanizmy

W ostatnich latach na język hiszpański meksykański duży wpływ miały cechy językowe Meksykanów, którzy imigrują do Stanów Zjednoczonych, a później wracają, aby odwiedzić swój kraj. Język angielski amerykański nałożył się na hiszpański w tej grupie do tego stopnia, że zaczął tworzyć się odmienny dialekt: spanglish.

Równolegle do języka hiszpańskiego funkcjonuje dialekt składający się z „meksykanizmów”, które mogą wywodzić się od rdzennej ludności tego kraju.

Nadmiar cech unikatowych

Język hiszpański meksykański różni się od hiszpańskiego używanego w Hiszpanii tym, że ma swoje własne kolokwializmy i intonację. Dwie typowe cechy hiszpańskiego meksykańskiego to częste używanie form zdrobniałych i coraz częstsze używanie słowa „ahorita”, które w zasadzie oznacza „teraz”, ale ma konotację oznaczającą „natychmiast” lub „za kilka godzin”.

Jakkolwiek hiszpański meksykański ma wyraźnie charakterystyczne akcenty i intonację, znaczenie hiszpańskiego słownictwa pozostaje jasne. Ogólnie rzecz biorąc, hiszpański meksykański wydaje się być odmianą bardziej elokwentną i znacznie spokojniejszą niż dialekt hiszpański kreolski czy wersje języka hiszpańskiego, wywodzące się z innych krajów Ameryki Łacińskiej.

Znaczenie tłumaczy wykonujących przekłady na język ojczysty

Codzienny język uliczny w Meksyku jest dość zróżnicowany. Każda klasa społeczna i grupa wiekowa zazwyczaj wykształciła swój własny slang, co utrudnia obcokrajowcom komunikację, nawet wówczas, gdy po hiszpańsku mówią dobrze.

Z tego powodu zatrudniamy wyłącznie tłumaczy, dla których język docelowy jest językiem ojczystym i którzy wychowali się w atmosferze tego języka, a ponadto są dobrze zaznajomieni z aspektami kulturowymi i osobliwościami lingwistycznymi języka hiszpańskiego meksykańskiego.

Nasze profesjonalne usługi tłumaczeniowe

Jeśli potrzebują Państwo profesjonalnych tłumaczeń dokumentów na język hiszpański meksykański lub z hiszpańskiego meksykańskiego, skontaktujcie się Państwo z nami bez wahania. Po prostu wybierzcie Państwo potrzebną kombinację językową spośród dostępnych ponad 150 opcji. Jesteśmy w stanie obsłużyć nawet najbardziej skomplikowane teksty ze wszystkich dziedzin tematycznych.

Regularnie wykonujemy również tłumaczenia poświadczone aktów urodzenia, aktów małżeństwa i innych dokumentów urzędowych z Meksyku na język polski celem przedłożenia władzom imigracyjnym lub innym agencjom rządowym.

A zatem, aby uzyskać niewiążącą wycenę, prosimy skontaktować z nami jeszcze dziś.

Natychmiastowa wycena

Nasze biuro tłumaczeń ma do dyspozycji lingwistów mówiących po hiszpańsku argentyńsku, kastylijsku i po hiszpańsku rioplatense!

Regularnie wykonujemy również tłumaczenia poświadczone aktów urodzenia, aktów małżeństwa i innych dokumentów urzędowych z Meksyku na język polski celem przedłożenia władzom imigracyjnym lub innym agencjom rządowym.

Inne oferowane przez nas kombinacje językowe:

  • Język angielski – hiszpański
  • Język hiszpański – angielski
  • Język angielski – hiszpański meksykański
  • Język polski – portugalski
  • Język polski – portugalski brazylijski
  • Język portugalski – niemiecki
  • Język niemiecki – hiszpański