|
Tłumaczenie stron internetowych, a także ich lokalizacja, to specjalna usługa tłumaczeniowa, która aby mogła przynieść pożądany efekt, musi skutecznie pokonać różne rafy. Po pierwsze, teksty muszą być dostosowane do cech językowych i kulturowych kraju docelowego. Wymaga to od tłumacza wysokich umiejętności językowych oraz wyczucia charakteru tekstów marketingowych. Przecież strona internetowa powinna skutecznie działać także na rynku zagranicznym. W tym celu należy wziąć pod uwagę takie czynniki, jak przyjazność dla użytkownika (użyteczność), optymalizacja wyszukiwarek i dostępność. Skomplikowane strony internetowe, oparte na systemie zarządzania treścią (CMS), aby były bardziej dostępne dla tłumacza, wymagają dodatkowego przygotowania do procesu tłumaczenia. |
|
Nasze biuro tłumaczeń zdobyło wieloletnie doświadczenie w tłumaczeniu stron internetowych. Nasz zespół składa się ze znakomitych inżynierów lingwistów oraz specjalistów od lokalizacji, którzy przy tłumaczeniach stron internetowych blisko współpracują z tłumaczami. W ten sposób możemy zagwarantować szybki i gładki proces tłumaczenia.
W zależności od projektu technicznego strony internetowej, niekiedy można pracować bezpośrednio w systemie zarządzania treścią (CMS) i w nim tłumaczyć, unikając w ten sposób eksportu i późniejszego importu. Dzięki nam zaoszczędzą Państwo cenny czas i zawsze otrzymają Państwo usługi lokalizacyjne na najwyższym poziomie. Oferujemy tłumaczenia stron internetowych na niemal wszystkie języki.
Chętnie bezpłatnie i niezobowiązująco wycenimy przeznaczony do tłumaczenia tekst oraz odpowiemy Państwu na wszelkie pytania związane z lokalizacją. Wystarczy skontaktować się z nami mailowo lub skorzystać z naszego internetowego formularza. Nasi kierownicy projektów są również dostępni pod telefonem i chętnie Państwu pospieszą z pomocą.