High quality Galician translations by the translation agency Fasttranslator
Spanish is just one of the many languages spoken on the Iberian Peninsula. The Galician language, sometimes called „galego“, is spoken in northwestern Spain. It belongs to the non-Castilian national languages. It was recognized as an official language at the beginning of the 1980s. Galician is spoken by about three and a half million people. Galician originally formed in unison with Portuguese and is still closely related to Spanish today. Professional translators know the tricks and gimmicks that go hand-in-hand with Galician. For this reason, you should only employ native speaking professionals who have masterful proficiency in the language. We have the translators you’re looking for and can provide you with the suited professional for every subject area and every language combination. Let our experienced project managers advise you and send us your text by email or using the request form.
A short historical overview:
It is assumed that Galician was formed from the Latin spoken by the Roman colonial rulers. Starting in the eighth century, both language systems Latin and Galician existed alongside each other. During the medieval period, the unity of Galician-Portuguese took place. Because Portugal broke away politically, the unification ceased to exist starting in the mid twelfth century. As a result, Portuguese developed into its own language after Galician-Portuguese experienced a cultural high point and became a well-respected literary language far beyond its linguistic borders. The minstrels of this time mostly used Galician for their texts, therefore it is also known as the "lyrical language of the troubadours". Because of an increase in Castilian influence at the beginning of the 13th century, Galician began to fade at an increasing rate into the background. In the 20th century, Galician experienced another boost through targeted promotion of the language. There have been conscious efforts to write poems, prose, and even essays in Galician. However, another dark period for Galician began with Franco's dictatorship, because all non-Castilian languages were officially banned. Since 1978, Galician, along with many other minority languages, is not only legalized once again, but even protected. This is why translations into and from Galician continue to grow in demand. Would you like to do something nice for a partner in this region or want to have old documents from relatives translated? Then our translation agency is the perfect place for you to be. We translate texts from every subject area into and from Galician with speed and precision. See for yourself and send us your text either by email or with the request form located on the right hand side. You will then receive a quote from us in return as soon as possible.
Language, dialect, or vernacular?
Even though Galician speakers themselves are not entirely in agreement about whether or not their language is a vernacular, dialect, or a language of its own, the law considers Galician to be an independent language. How much longer this language will exist as a native tongue is uncertain, because the number of monolingual speakers of Galician is decreasing and the language itself is becoming more mixed with Castilian. Our experienced project managers are readily available to answer any questions about Galician you may have. Just give us a call.
Our expert is ready to answer any questions that you may have.
Send Erwin an email