FASTTRANSLATOR Belgique
Belgique

Traduction Standard : Nos Traductions Humaines Professionnelles

Des traductions authentiques et précises pour tous vos projets

Chez Fasttranslator, notre service de traduction standard est au cœur de notre expertise : des traductions humaines professionnelles réalisées par des traducteurs natifs diplômés, spécialisés dans votre domaine spécifique. Contrairement à une traduction automatique avec post-édition humaine, qui utilise des outils IA pour une accélération rapide mais limitée en nuances culturelles, ou à une traduction officielle certifiée pour les documents administratifs comme les actes de naissance ou les diplômes, notre traduction standard assure une qualité authentique, fluide et adaptée culturellement. Par exemple, pour une traduction du français vers le chinois simplifié, nos experts natifs gèrent les variations de caractères (Chine, Singapour, Hong Kong ou Taïwan) avec une précision qui va au-delà des simplifications littérales, en intégrant le contexte économique, scientifique ou juridique de votre texte.

Avec plus de 20 ans d'expérience, nous sommes parmi les 15 principaux fournisseurs de services de traduction en Europe occidentale, certifiés ISO 9001 pour une gestion de qualité irréprochable et ISO 17100 pour les normes internationales en traduction. Nos chefs de projets, linguistes chevronnés, sélectionnent manuellement plus de 4 000 traducteurs qualifiés dans plus de 100 pays, garantissant une livraison ponctuelle – souvent en avance sur les délais, y compris pour des urgences comme un communiqué de presse en 3 heures ou 400 pages en quatre jours.

Devis immédiat

Témoignages de clients satisfaits


Peter Enneking
Sr Attorney
La traduction de nos conditions générales de l’anglais vers l’allemand, le français et l’espagnol, en version bilingue, s’est déroulée à la perfection et a été finalisée très rapidement. Le traducteur allemand a même suggéré une modification de contenu, car il a trouvé une certaine clause quelque peu illogique. Excellent travail !

Le processus de traduction standard étape par étape

  1. Demande de devis : Envoyez votre document par e-mail ou via notre formulaire en ligne sécurisé. Nous analysons le nombre de mots source et la complexité pour un devis gratuit et sans engagement en quelques minutes.
  2. Sélection de l'expert : Un chef de projet assigne un traducteur natif qualifié, adapté à votre domaine et à la paire linguistique (par exemple, allemand vers français pour des textes juridiques).
  3. Traduction et révision : Le texte est traduit avec des outils CAT (traduction assistée par ordinateur) pour une cohérence maximale, puis revu par un second linguiste indépendant, conforme aux normes ISO 17100.
  4. Livraison et suivi : Vous recevez le fichier dans son format original (Word, PDF, InDesign, etc.), prêt à l'emploi, dans les délais convenus. Pour les projets récurrents, notre mémoire de traduction (TM) optimise les coûts futurs.

Pourquoi choisir notre traduction standard ?

  • Qualité et expertise : Les traductions mot-à-mot ne sont pas acceptables chez nous. Nos traducteurs, formés en traduction et locuteurs natifs de la langue cible, produisent des textes corrects et naturels, en tenant compte des aspects linguistiques et culturels. Ils sont spécialisés dans des domaines variés : médical (pharmacologie, e-santé, ingénierie tissulaire), technique (biotechnologies, physique, chimie technique), commercial (contrats d'affaires, sites web, immobilier), culinaire (recettes, agroalimentaire), ou scientifique (thèses de bachelor, mémoires de master). Pour un manuel du personnel, par exemple, nos experts intègrent une terminologie précise sur les règles de retraite, les salaires et les déclarations de maladie, en respectant les conventions collectives.
  • Rapidité inégalée : Nous excellons dans les délais "impossibles" grâce à notre réseau mondial 24h/24. Les projets urgents reçoivent une priorité absolue, avec une répartition entre plusieurs traducteurs qui collaborent pour une homogénéité parfaite, sans compromettre la qualité.
  • Confidentialité absolue : Vos documents sensibles – contrats, dossiers médicaux ou manuels internes – sont protégés par des mesures techniques et légales strictes. Nos traducteurs sont liés par un secret professionnel contractuel, et nous fournissons un accord de non-divulgation (NDA) signé sur demande, idéal pour les traductions confidentielles comme les actes de mariage ou les permis de conduire.
  • Couverture complète : Plus de 150 langues et toutes les combinaisons possibles, du danois au russe, de l'anglais à l'arabe, avec une expertise adaptée à chaque marché. Que ce soit pour un récit de 100 pages ou un compte-rendu médical de l'espagnol vers le français, nous trouvons le professionnel idéal.

Devis immédiat

Tarification transparente

Nos tarifs sont calculés au mot source, avec un minimum de 25 mots et des majorations pour l'urgence (jusqu'à 50 %) ou les spécialisations (jusqu'à 30 % pour le médical ou le juridique). Une traduction standard de 500 mots peut être livrée en 24 heures à un prix compétitif. Consultez notre FAQ pour plus de détails sur les prix et obtenez un devis personnalisé – sans frais cachés !