FASTTRANSLATOR Sverige
Sverige

Översättningsbyrå för belgisk franska

– Tu viens avec?
belgisk franska betyder frågan, ”kommer du med?”. En fransos skulle inte förstå eftersom samma fråga skulle på fransk franska skulle formuleras:
– Tu m'accompagnes?

Här förklarar vi de största skillnaderna mellan klassisk franska och belgisk franska.

Belgien – ett land med tre språk

Belgien har tre officiella språk: nederländska, tyska och franska. Belgisk franska bär tydliga spår av de andra språkens influenser, särskilt nederländskan.

Detta märks dels i den belgiska franskans grammatik, då ordföljden är mer germansk än latinsk.

Som exempel kan vi använda uttrycket: Det drar här

  • Belgiska – Ça tire ici
  • Franska – Il y a un courant d'air (Det finns en luftström)
  • Nederländska – Het trekt hier (Det drar här)

P:\MoveToFutureBackOfficeHR\Marketing team\FIVEER images\Culture Illustrations\Belgium-01_Cropped_Width350.pngDen belgiska franskan använder alltså en ordföljd som är mindre komplicerad för oss skandinaver.

Influenser från andra språk

Ordförrådet är också påverkat av de andra språken och det förekommer många engelska och nederländska låneord i språket. På belgisk franska säger man septante för ”sjuttio” och nonante för ”nittio”.

På franska säger man soixante-dix (sextio-tio) och qautre-vingt-dix (fyra-tjugo-tio). Ett annat exempel är belgiska ordet ”sûr” vilket betyder ”sur”, men på franska har samma ord innebörden ”säkra”.

De ovanstående orden har utvecklats genom naturligt samspel mellan språken men det finns också medvetet konstruerade skillnader.

I traditionell franska blir ord böjda efter genus och alla yrken har ett kön. Till exempel är läkare "docteur" är ett maskulint ord. I Frankrike finns ingen feminin motsvarighet till yrkesnamnet.

Men i Belgien finns det en lag som säger att det ska finnas både en maskulin och en feminin form. Här kan man alltså säga doctoresse och syfta på en kvinnlig läkare.

Översättningsbyrå belgisk franska – lokalisering

Våra belgisk-franska översättare lägger stort fokus på att kunna leverera korrekta översättningar.

Även om de två formerna av franska kan tyckas lika är vi noggranna, uppmärksamma och respektfulla inför de skillnader som finns mellan språken.

Att ha kunskap om differenserna i de olika språken och dialekterna kallas lokalisering. Vi har expertisen i form av våra modersmålsöversättare med spetskompetens inom de flesta marknadsområden.

Offert

Få en offert inom 5 minuter

Kontakt

Har ni några frågor och funderingar om er översättning till belgisk franska så tveka inte att höra av er!
Telefonnummer till våra kontor hittar ni under kontaktfliken. Givetvis går det bra att mejla era frågor också.

  • Hur mycket kostar en vanlig mänsklig översättning från Svenska till Franska (Belgien)?

    Fasttranslator erbjuder lägre priser per ord om vi kan leverera texten senare eller om du behöver översätta en större text. Tabellen nedan visar det genomsnittliga priset per ord för en översättning från Svenska till Franska (Belgien). Vi har till exempel priser för 300 och 10 000 ord. Leveranstider anges i timmar och priserna är i kr.

    300 500 1 000 2 000 5 000 10 000
    4 3,465 3,960
    5 3,663
    6 2,475 3,465
    7 2,218 2,772 3,960
    8 1,980 1,980 2,475
    9 2,079 3,168
    10 1,980 1,980 1,980
    11 2,475
    12 1,980 1,980 4,950
    13 1,980
    14 1,881
    15 1,980 4,455
    16 1,980 1,921 1,881 3,168
    17 2,970
    18 2,574
    19 1,861
    20 2,277 2,475
    21 1,980
    22 1,980 1,881 1,861 1,980 2,218
    24 1,881 1,861
    26 1,861 2,178
    28 1,841
    30 1,802 2,079
    32 1,881
    34 1,802
    35 1,980
    38 1,683

    Du kan också ladda upp din fil så gör prisberäkningen automatiskt åt dig.

    Denna tabell genererades 2026-01-19.

  • Vad är det lägsta ordpriset för en vanlig översättning från Svenska till Franska (Belgien)?

    Det lägsta priset är 1,683 kr per ord. Detta gäller en vanlig översättning från Svenska till Franska (Belgien), till exempel en översättning av 10 000 ord och en leveranstid på 38 timmar.

  • Vad kostar en auktoriserad översättning av ett dokument från Svenska till Franska (Belgien)?

    Fasttranslator erbjuder lägre ordpriser om vi har mer tid att slutföra den auktoriserade översättningen. Tabellen nedan visar det genomsnittliga ordpriset för en officiell auktoriserad översättning med översättarens stämpel och underskrift för språkkombinationen Svenska - Franska (Belgien). Du ser ordpriser för dokument som innehåller till exempel 500 och 10 000 ord. Leveranstider beräknas i arbetstimmar och priserna är i kronor.

    500 1 000 2 000 5 000 10 000
    10 6,125 6,125
    12 4,375 4,375
    18 4,200 4,200 3,500
    22 3,325
    25 4,060 4,060 5,250
    32 3,500 4,900
    35 3,500 3,500 3,255
    38 3,430 3,430
    45 3,325 3,325
    52 3,290 3,290
    80 3,430 3,220 3,150 3,220 3,220
    100 2,800 2,800

    Du kan också ladda upp din fil. Systemet gör då beräkningarna automatiskt åt dig.

    Denna tabell genererades den 2026-01-19.

  • Vad är det lägsta priset per ord för en auktoriserad översättning med stämpel från Svenska till Franska (Belgien)?

    Det lägsta priset för en auktoriserad översättning är 2,800 kr per ord. Detta gäller för en officiell auktoriserad översättning från Svenska till Franska (Belgien), och för en översättning av 5 000 ord, med en handläggningstid på 100 timmar.