FASTTRANSLATOR Språkbroar som länkar forskningens världar med osviklig skärpa
Språkbroar som länkar forskningens världar med osviklig skärpa

Professionella översättningar: etiska godkännanden

Fasttranslator Sverige erbjuder expertöversättningar för klinisk forskning, med fokus på precision i kliniska prövningsprotokoll, patientinformationsblad, informerade samtyckesformulär, säkerhetsrapporter, CRF-formulär, etiska godkännanden, rekryteringsmaterial, studieresultatssammanfattningar, adverse event-rapporter och kliniska utvärderingsrapporter. Våra ISO 9001- och ISO 17100-certifierade processer säkerställer regulatorisk efterlevnad, patientsäkerhet och studieintegritet genom modersmålstalande specialister. Läs mer eller kontakta våra specialistprojektledare.

Prisberäkning för etiska godkännanden

Behöver du en professionell översättare för etiska godkännanden?

Översättning av etiska godkännanden

Etiska godkännanden är kärnan i kliniska prövningar, där de säkerställer att forskningen följer principerna i Helsingforsdeklarationen och lokala regelverk. Dessa dokument, inklusive ansökningar till etiska kommittéer och IRB:er, kräver exakt översättning för att undvika avslag eller fördröjningar. Som erfaren klinisk forskare förstår du vikten av att bevara nyanser i etiska resonemang. Fasttranslator Sverige är specialiserade på att hantera sådana översättningar med den expertis som krävs för regulatorisk framgång.

Våra översättare har djup kunskap inom bioetik och klinisk forskning, ofta med certifieringar i medicinsk terminologi. Vi hanterar översättningar för multinationella prövningar, där etiska godkännanden måste anpassas till olika jurisdiktioner som EU:s CTR eller FDA:s IND-processer. Vår process inkluderar terminologihantering för termer som "informerat samtycke" och "risk-nytta-analys", säkerställande konsistens.

Som del av en global grupp har vi resurser för att hantera stora volymer och komplexa språkpar. Vår ISO-certifierade metodik inkluderar kvalitetskontroller som dubbelgranskning, vilket minimerar fel som kan påverka godkännande. Vi erbjuder också kulturell anpassning för att aligna med lokala etiska normer, essentiellt i mångkulturella studier.

Vi har stödjt CRO:er och sponsorer i översättningar som lett till snabba godkännanden, med fokus på konfidentialitet enligt GDPR. Vår projektledning säkerställer att deadlines möts, kritiskt i tidskänsliga prövningar. Välj Fasttranslator Sverige för översättningar som stärker din etiska dokumentation och underlättar global forskning.

Med vår expertis blir etiska godkännanden inte bara översatta utan optimerade för internationell acceptans, vilket bidrar till framgångsrika prövningar.

Val av tjänstetyp för etiska godkännanden

Etiska godkännanden i kliniska prövningar kräver ofta högsta nivå av kvalitet för att möta regulatoriska krav. Vi rekommenderar utmärkt tjänst, ISO 17100-certifierad med erfarna specialister, för att säkerställa precision i etiska och juridiska termer. Detta är idealiskt för ansökningar till EMA eller nationella etiska kommittéer.

Om dokumentet behöver officiell acceptans i utlandet, välj bestyrkt för att intyga översättningens äkthet. Standard passar för interna revisioner, men för kritiska inlämningar är utmärkt att föredra. Valet beror på prövningens omfattning – vi ger personlig rådgivning.

  • Bestyrkta översättningar
  • Rättsligt giltiga i 195 länder
  • För proffs
  • Svenskt översättningsbyrå
  • ISO 17100-certifierad kvalitet
  • Professionella översättare
  • Stockholm
  • Översättare
  • Snabb medicinsk översättning
  • Översätt kliniska studier
  • Kliniska prövningar
  • Översättning med stämpel
  • Varje dokument, varje språk
  • Engelsk?
  • CRF? DMP? PIL eller CSR?

ÖversättareDu kan välja mellan bestyrkt översättning, ISO 17100-toppkvalitet, vanlig mänsklig översättning eller maskinöversättning med efterredigering av en professionell översättare. Snabb medicinsk översättningEfter uppladdning ser du direkt priser och leveransval, för att välja bästa översättningslösningen. Översätt kliniska studierVi kan översätta etiska godkännanden till alla världens språk.

Dessa är exempel på dokument som vi översätter ofta

  • Kliniska prövningsprotokoll
  • Patientinformationsblad
  • Samtyckesformulär
  • Säkerhetsrapporter
  • Datainsamlingsformulär (CRF - Case Report Forms)
  • Etiska godkännanden
  • Rekryteringsmaterial
  • Studieresultatssammanfattningar
  • Adverse event-rapporter
  • Kliniska utvärderingsrapporter