Haben Sie auch so ein Faible für Wien, für die Kaffeehauskultur, den Wiener Schmäh und diese besondere Mischung aus Tradition und internationalem Flair? Genau diese Balance passt auch zu unserer Arbeit: sprachlich feinfühlig, aber immer präzise. Wenn Sie in Wien oder anderswo in Österreich eine Übersetzung brauchen und auf der Suche nach dem passenden Übersetzer bzw. der passenden Übersetzerin sind, ist Fasttranslator für Sie da. Von Wien aus betreuen wir Unternehmen und Privatpersonen. Das reicht von neuraler maschineller Übersetzung mit menschlichem Post-Editing bis hin zu beglaubigten Übersetzungen für Behörden, ebenso wie technische und juristische Fachübersetzungen. Sie möchten gleich loslegen? Am schnellsten geht’s über unser automatisches System: Dokument hochladen und Sie sehen sofort Preis und Lieferzeit. Selbstverständlich sicher und DSGVO-konform. Auf Wunsch stellen wir Ihnen vorab auch eine rechtsgültige Geheimhaltungsvereinbarung aus. |
|
KontaktFasttranslator Wien Telefon: 01/229 73 20 Sie erreichen uns auf mehreren Wegen, ganz wie es für Sie am besten passt: telefonisch für eine schnelle Auskunft, per E-Mail mit Ihrem Dokument im Anhang oder über WhatsApp, wenn es unkompliziert gehen soll. Wenn Sie möchten, können Sie den Text auch einfach per E-Mail schicken und Sie erhalten rasch ein Angebot. Am schnellsten ist es, Ihr Dokument über unser automatisches System hochzuladen. Danach sehen Sie sofort Preis und Lieferzeit. |
Frage: Wofür steht Fasttranslator Wien?
Für Übersetzungen, die fachlich stimmen und in Österreich sprachlich passen. Jeder Text wird je nach Zweck, Branche und Zielgruppe geplant, damit Terminologie, Stil und Formate zuverlässig sitzen.
Frage: Warum arbeiten Sie mit spezialisierten Übersetzern?
Fachtexte brauchen Fachwissen. Darum setzen wir je nach Thema gezielt passende Übersetzer ein, die mit dem jeweiligen Fachjargon vertraut sind. So werden technische, wirtschaftliche oder rechtliche Inhalte nicht nur „übersetzt“, sondern korrekt übertragen.
Frage: Welche typischen Aufträge betreuen Sie in Wien und Österreich?
Zum Beispiel Zoll- und Exportunterlagen, Verträge und juristische Dokumente, technische Dokumentation, Produktunterlagen, interne Kommunikation, Websites und Inhalte für internationale Märkte. Auch für Privatpersonen übernehmen wir Übersetzungen für Behörden und offizielle Stellen.
Frage: Übersetzen Sie mit Muttersprachlern?
Ja. Wir arbeiten mit Muttersprachlern, damit Wortwahl, Ton und Stil natürlich wirken und der Text in der Zielsprache so klingt, wie er klingen soll.
Frage: Welche Servicearten kann ich wählen?
e nach Ziel, Tempo und Budget stehen mehrere Qualitätsstufen zur Verfügung:
Frage: Was bringt mir das Projektmanagement?
Ein Projektmanager ist die zentrale Ansprechperson, klärt Rückfragen, stimmt Terminologie ab, koordiniert das Übersetzerteam und sorgt dafür, dass Liefertermin und Qualität zusammenpassen. Wenn sich etwas ändert, etwa Umfang oder Abgabetermin, wird das sauber eingeplant statt „irgendwie“ gelöst.
Frage: Kann ich mich auch während des Projekts noch melden?
Unbedingt. Fragen, Ergänzungen oder Terminänderungen sind normal. Wir klären Punkte aktiv, statt Annahmen zu treffen, damit das Ergebnis am Ende wirklich passt.
Evelien Janssen-Verweij Leiterin Kommunikation Verano
Wir arbeiten seit langem mit Fasttranslator zusammen, insbesondere für die Übersetzung unserer technischen Dokumentation und Marketingtexte. Von Anfang an sind wir vollkommen zufrieden: Fasttranslator reagiert schnell, liefert pünktlich und ist immer bereit, für unsere Übersetzungsdienstleistungen das gewisse Extra zu leisten.
|
||