FASTTRANSLATOR Danmark
Danmark

Oversættelse til polsk

Mange polakker taler et hæderligt engelsk, men det er alligevel afgørende, at vigtige tekster i et samarbejde forstås fuldstændig, og i det tilfælde er det bedst at lade disse tekster oversætte til polsk. Det kan dreje sig om sikkerhedsprocedurer, brugsanvisninger eller kontrakter, der alle helst skal kunne forstås til punkt og prikke af medarbejderne.

Således fik Fasttranslator en henvendelse fra et større dansk firma, som gerne ville have oversat hele deres personalehåndbog til polsk. Heri stod vigtig information, som ikke nødvendigvis altid var indlysende for medarbejderne østfra.

Eksempelvis forklarede brochuren, hvordan man skulle sygemelde sig, og hvornår det var påkrævet at bruge sikkerhedshjelm.

Et andet firma, der reparerer biler, kunne i deres personalehåndbog gøre rede for, hvordan forskellige maskiner skulle bruges. En anden vigtig information handlede om, hvornår det var ok for medarbejderne at bruge værkstedet til privat brug efter arbejdstid. For virksomheder med polske ansatte kan det have stor værdi at få oversat mange af de regler, som findes i virksomhedskulturen. Det gælder både de skrevne og de lidt uskrevne regler. På den måde undgås mange misforståelse, og det er en god måde at byde polakkerne velkommen på og få dem til at føle, at de kender reglerne og hører til på arbejdspladsen.

Oversættelsen til polsk sker via en af vores erfarne oversættere i Polen. De har alle polsk som modersmål og har alle et indgående kendskab til det danske sprog og den danske kultur.

Bred kompetence

Fasttranslator tilbyder oversættelser af førsteklasses kvalitet fra dansk til polsk for alle typer af dokumenter. Har du f.eks. brug for at få oversat en kontrakt, en teknisk manual eller en patientjournal, så har vi altid en oversætter med de rette kompetencer! Med vores globale netværk af oversættere har vi viden selv inden for snævre områder såsom sikkerheds- samt fødevareregler.

Alle vores oversættere er modersmålstalere i målsproget, hvilket sikrer, at din tekst bliver forvandlet til en oversættelse af højeste kvalitet.

Oversættelse fra dansk til polsk

Polen og Danmark har et meget vigtigt forretningsforhold. Både virksomheder og privatpersoner har tilbagevendende behov for oversættelse fra dansk til polsk.

Her hos Fasttranslator Danmark får du vores garanti for oversættelse af den bedste kvalitet. Vi har stor erfaring i oversættelse på forskellige områder såsom teknik, jura, medicin og økonomi.

Få et tilbud nu!

Få en pris på oversættelse

Det er nemt at anmode om et tilbud! Brug vores tilbudsmodul til at uploade dine tekster og angive sprogkombination samt emne; så får du straks et godt tilbud på pris og leveringstid.

Vi behandler alle sager med fortrolighed og kan håndtere alle typer af filformater. Har du brug for at sende store filer, kan disse nemt uploades til vores FTP-server. Et dokument på nogle få sider kan normalt leveres allerede dagen efter.

Vil du vide mere om, hvordan vi arbejder, og hvordan vi kan hjælpe dig, er du velkommen til at kontakte os. Send os en e-mail, eller ring til os!

Vi glæder os til at samarbejde med dig!

Øjeblikkelig pris

  • Hvad koster en almindelig menneskelig oversættelse fra Dansk til Polsk?

    Fasttranslator tilbyder lavere ordpriser, hvis der er mere tid til rådighed, eller hvis du ønsker at få oversat en større tekst. Vi opkræver ikke ekstra gebyrer for projektledelse, og oversættelsen kontrolleres af en professionel. Derudover får du ved hver oversættelse en erklæring fra os, hvor vi bekræfter, at oversættelsen er udført af et menneske og ikke af en maskine. I tabellen nedenfor kan du se den gennemsnitlige pris pr. ord for en professionel menneskelig oversættelse fra Dansk til Polsk. Vi har vist priserne for eksempelvis 300 ord og 10.000 ord. Leveringstiden er angivet i arbejdstimer, og priserne er i DKK.

    300 500 1.000 2.000 5.000 10.000
    4 2,034 2,325
    5 2,034 2,151
    6 1,453 2,034
    7 1,302 1,628 2,325
    8 1,163 1,163 1,453 2,325
    9 1,163 1,163 1,221 1,860
    10 1,163 1,163 1,163 1,860
    11 1,163 1,163 1,163 1,453
    12 1,163 1,163 1,163 1,453 2,906
    13 1,163 1,163 1,163 1,163 2,906
    14 1,163 1,163 1,104 1,163 2,906
    15 1,163 1,163 1,104 1,163 2,616
    16 1,163 1,128 1,104 1,163 1,860 2,616
    17 1,163 1,128 1,104 1,163 1,860 1,744
    18 1,163 1,128 1,104 1,163 1,511 1,744
    19 1,163 1,128 1,104 1,093 1,511 1,744
    20 1,163 1,128 1,104 1,093 1,337 1,453
    21 1,163 1,128 1,104 1,093 1,163 1,453
    22 1,163 1,128 1,104 1,093 1,163 1,302
    24 1,163 1,104 1,104 1,093 1,093 1,302
    26 1,163 1,104 1,104 1,093 1,093 1,279
    28 1,163 1,104 1,104 1,081 1,093 1,279
    30 1,163 1,104 1,104 1,081 1,058 1,221
    32 1,163 1,104 1,104 1,081 1,058 1,221
    34 1,163 1,104 1,104 1,081 1,058 1,221
    35 1,163 1,104 1,104 1,081 1,058 1,163
    38 1,163 1,104 1,104 1,081 1,058 0,988

    Du kan også uploade din fil. Så klarer vi beregningen for dig.

    Denne tabel blev oprettet den 08-04-2026.

  • Hvad er den laveste pris pr. ord for en oversættelse fra Dansk til Polsk?

    Illustration af oversætter, der arbejder ved en computer med sprogikoner og dokumenter

    Den laveste pris er 0,988 DKK pr. ord. Den gælder for en oversættelse fra Dansk til Polsk, for eksempel ved oversættelse af 10.000 ord med en leveringstid på 38 timer.

  • Hvad er prisen på en autoriseret oversættelse af et dokument fra Dansk til Polsk?

    Illustration af certifikat med segl og underskrift, som symboliserer autoriseret oversættelse

    Fasttranslator tilbyder lavere ordpriser, når vi har mere tid til at udføre den autoriserede oversættelse. I oversigten nedenfor kan du se den gennemsnitlige pris pr. ord for en officiel autoriseret oversættelse med oversætterens stempel og underskrift for sprogkombinationen Dansk - Polsk. Du kan se ordpriserne for opgaver på eksempelvis 500 ord og 10.000 ord. Leveringstiderne er angivet i arbejdstimer, og priserne er i DKK.

    Forsendelse i Danmark er inkluderet i prisen.

    Ud over de officielle autorisationskendetegn såsom oversætterens stempel og underskrift får du gratis en ekstra erklæring på målsproget fra os, som den modtagende part kan scanne.

    Når denne erklæring bliver scannet, modtager du en e-mail. På den måde får du indsigt i, hvem der bruger din oversættelse, og hvor den bliver brugt. For 45 kr. kan du få disse oplysninger tilsendt resten af dokumentets levetid, hver gang nogen scanner dit dokument, uanset hvor i verden det sker.

    500 1.000 2.000 5.000 10.000
    10 5,950 5,950
    12 4,250 4,250
    18 4,080 4,080 3,400
    22 4,080 4,080 3,230
    25 3,944 3,944 3,230 5,100
    32 3,944 3,944 3,230 3,400 4,760
    35 3,400 3,400 3,162 3,400 4,760
    38 3,400 3,400 3,162 3,332 3,332
    45 3,400 3,400 3,162 3,230 3,230
    52 3,400 3,400 3,162 3,196 3,196
    80 3,332 3,128 3,060 3,128 3,128
    100 3,332 3,128 3,060 2,720 2,720

    Du kan også uploade din fil. Så klarer systemet beregningen for dig.

    Denne tabel blev opdateret den 08-04-2026.

  • Hvad er den laveste pris pr. ord for en autoriseret oversættelse med stempel fra Dansk til Polsk?

    Den laveste pris for en autoriseret oversættelse er 2,720 DKK pr. ord. Det gælder for en officiel autoriseret oversættelse fra Dansk til Polsk, for eksempel ved oversættelse af 5.000 ord med en leveringstid på 100 timer.

  • Jeg leder efter en prisvenlig oversættelse, som stadig er af god kvalitet. Hvad er i så fald den billigste løsning for sprogene Dansk og Polsk?

    Fasttranslators produkt “Budget” kombinerer maskinoversættelse med menneskelig efterredigering. Da den menneskelige kontrol af oversættelsen stadig tager tid, er priserne lavere ved længere leveringstider.

    Illustration af medarbejder, der gennemgår dokumenter med forstørrelsesglas

    I tabellen kan du se prisindikationen pr. ord med Dansk som kildesprog og Polsk som målsprog. Du kan altså se prisen pr. ord for eksempelvis en tekst på 300 eller 10.000 ord. Hvis du uploader din tekst, kan du straks sammenligne prisen på en budgetoversættelse med de øvrige muligheder.

    300 500 1.000 2.000 5.000 10.000
    1 0,915 0,915
    2 0,654 0,654 0,654 0,575
    3 0,602 0,602 0,602 0,523 0,654
    4 0,523 0,523 0,523 0,513 0,523
    5 0,497 0,497 0,497 0,513 0,523
    6 0,497 0,497 0,497 0,497 0,523
    7 0,497 0,497 0,497 0,497 0,513 0,523
    9 0,497 0,497 0,497 0,497 0,497 0,523
    10 0,492 0,492 0,492 0,471 0,497 0,513
    12 0,492 0,492 0,492 0,471 0,481 0,497
    14 0,492 0,481 0,481 0,471 0,481 0,481
    18 0,492 0,481 0,481 0,471 0,471 0,481
    20 0,486 0,471 0,471 0,471 0,471 0,460

    Disse priser er aktuelle pr. 08-04-2026.

  • Hvad er den bedste pris for efterredigering af en maskinoversættelse Dansk Polsk?

    Den bedste (laveste) pris er 0,460 DKK pr. ord. Det gælder for oversættelse fra Dansk til Polsk af 10.000 ord med en leveringstid på 20 timer.