FASTTRANSLATOR Danmark
Danmark

Vores tyske oversættelsesbureau

Vi har været aktive på det tyske marked siden 2001 under navnet Schnellübersetzer. Når du samarbejder med Fasttranslator Danmark, får du også øjeblikkelig adgang til vores tyske ekspertise.

Oversættelse til og fra tysk formidles i samarbejde med kollegerne på vores tyske oversættelsesbureau. De tyske projektledere kender de krav og ønsker, som erhvervslivet i Tyskland har, og står klar med gode råd, før oversættelsen af dit dokument eller projekt går i gang. Dine tekster oversættes i henhold til tyske kvalitetsstandarder.

Vores styrker

  • Vores oversættelsesbureau er ISO9001-certificeret og arbejder i overensstemmelse med ISO17100
  • Vi har kontorer i Holland, Tyskland, Østrig og Schweiz
  • Tilbud fås på dansk, engelsk eller tysk
  • Hurtig levering

Prisen på en tysk oversættelse

Vi arbejder med et struktureret prissætningssystem. Ved hjælp af rabatstrukturer og et godt forhold til vores tyske oversættere er vi i stand til at tilbyde lave ordpriser – selv på de mindste oversættelser!

Tysk oversættelse er et af vores specialområder, og du kan også drage fordel af vores ekspertise. Vil du vide øjeblikkeligt, hvor du står? Du udfylder blot vores tilbudsmodul, og så får du et tilbud med det samme.

Hurtig håndtering og ekspertise

Vi arbejder udelukkende med erfarne professionelle oversættere, som har tysk som modersmål. Vi finder den ideelle oversætter til hver eneste tekst, vi oversætter. Vi finder altid en oversætter med den rigtige ekspertise, så du får det bedst mulige slutprodukt.

Uanset om din tekst er teknisk, kommerciel, medicinsk eller juridisk, er din oversættelse i gode hænder hos os. Hvis du vælger at samarbejde med Fasttranslator, får du din oversættelse tilbage igen på den kortest mulige tid. Vi vælger den ideelle oversætter, så din oversættelse øjeblikkeligt er klar til brug på det tysktalende marked. Så du kan trygt stole på, at den tyske oversættelse er af højeste kvalitet, anvender den rigtige tone og bruger de korrekte termer for det pågældende fagområde.

Øjeblikkelig pris

Hvorfor oversætte til tysk?

Tysk er et sprog, der tales i mange dele af verden, og det er også det mest udbredte sprog inden for EU. Det er selvfølgelig det officielle sprog i Tyskland, men også i Østrig, Luxembourg, Liechtenstein og Schweiz. Vidste du, at det også tales som førstesprog i dele af Italien og Belgien?

Måske har du lært tysk i skolen og har et vist kendskab til sproget? Der er dog så mange variationer og dialekter i de tysktalende dele af verden, at det altid er fornuftigt at få officielle og kommercielle dokumenter oversat fra kildesproget (som kan være dansk, engelsk, fransk eller et hvilket som helst andet sprog) til den passende dialekt og med det rette toneleje til målgruppen.

Så kan du være sikker på, at dit budskab bliver fortolket efter hensigten. Vores tyske oversættere har mange forskellige specialiseringer, så du kan være sikker på, at oversætteren er fortrolig med dit fagområde og i stand til at anvende den rigtige stil og den korrekte tone, når teksten oversættes til tysk.

Bare det at bruge den rigtige tone og korrekte ordsekvenser kan gøre en enorm forskel for det oversatte dokument. Som dit tyske oversættelsesbureau er vi derfor meget omhyggelige med at sikre, at dit dokument leveres på korrekt tysk.

Tysk oversættelse på mange forskellige områder

Til tysk oversættelse på akademisk niveau, eller hvor der kræves en juridisk ekspert, er vi i stand til at trække på en stor pulje af oversættere, hvis forskellige ekspertise dækker så mange forskellige fagområder, at vi er sikre på, at vi kan tilbyde oversættelse om et hvilket som helst emne.

Vi har oversat mange dokumenter på følgende fagområder:

  • Akademisk
  • Jura
  • Finans
  • Landbrug
  • Teknik

Øjeblikkelig pris

  • Hvad koster en almindelig menneskelig oversættelse fra Dansk til Tysk?

    Fasttranslator tilbyder lavere ordpriser, hvis der er mere tid til rådighed, eller hvis du ønsker at få oversat en større tekst. Vi opkræver ikke ekstra gebyrer for projektledelse, og oversættelsen kontrolleres af en professionel. Derudover får du ved hver oversættelse en erklæring fra os, hvor vi bekræfter, at oversættelsen er udført af et menneske og ikke af en maskine. I tabellen nedenfor kan du se den gennemsnitlige pris pr. ord for en professionel menneskelig oversættelse fra Dansk til Tysk. Vi har vist priserne for eksempelvis 300 ord og 10.000 ord. Leveringstiden er angivet i arbejdstimer, og priserne er i DKK.

    300 500 1.000 2.000 5.000 10.000
    4 2,428 2,775
    5 2,428 2,567
    6 1,734 2,428
    7 1,554 1,943 2,775
    8 1,388 1,388 1,734 2,775
    9 1,388 1,388 1,457 2,220
    10 1,388 1,388 1,388 2,220
    11 1,388 1,388 1,388 1,734
    12 1,388 1,388 1,388 1,734 3,469
    13 1,388 1,388 1,388 1,388 3,469
    14 1,388 1,388 1,318 1,388 3,469
    15 1,388 1,388 1,318 1,388 3,122
    16 1,388 1,346 1,318 1,388 2,220 3,122
    17 1,388 1,346 1,318 1,388 2,220 2,081
    18 1,388 1,346 1,318 1,388 1,804 2,081
    19 1,388 1,346 1,318 1,304 1,804 2,081
    20 1,388 1,346 1,318 1,304 1,596 1,734
    21 1,388 1,346 1,318 1,304 1,388 1,734
    22 1,388 1,346 1,318 1,304 1,388 1,554
    24 1,388 1,318 1,318 1,304 1,304 1,554
    26 1,388 1,318 1,318 1,304 1,304 1,526
    28 1,388 1,318 1,318 1,290 1,304 1,526
    30 1,388 1,318 1,318 1,290 1,263 1,457
    32 1,388 1,318 1,318 1,290 1,263 1,457
    34 1,388 1,318 1,318 1,290 1,263 1,457
    35 1,388 1,318 1,318 1,290 1,263 1,388
    38 1,388 1,318 1,318 1,290 1,263 1,179

    Du kan også uploade din fil. Så klarer vi beregningen for dig.

    Denne tabel blev oprettet den 30-04-2026.

  • Hvad er den laveste pris pr. ord for en oversættelse fra Dansk til Tysk?

    Illustration af oversætter, der arbejder ved en computer med sprogikoner og dokumenter

    Den laveste pris er 1,179 DKK pr. ord. Den gælder for en oversættelse fra Dansk til Tysk, for eksempel ved oversættelse af 10.000 ord med en leveringstid på 38 timer.

  • Hvad er prisen på en autoriseret oversættelse af et dokument fra Dansk til Tysk?

    Illustration af certifikat med segl og underskrift, som symboliserer autoriseret oversættelse

    Fasttranslator tilbyder lavere ordpriser, når vi har mere tid til at udføre den autoriserede oversættelse. I oversigten nedenfor kan du se den gennemsnitlige pris pr. ord for en officiel autoriseret oversættelse med oversætterens stempel og underskrift for sprogkombinationen Dansk - Tysk. Du kan se ordpriserne for opgaver på eksempelvis 500 ord og 10.000 ord. Leveringstiderne er angivet i arbejdstimer, og priserne er i DKK.

    Forsendelse i Danmark er inkluderet i prisen.

    Ud over de officielle autorisationskendetegn såsom oversætterens stempel og underskrift får du gratis en ekstra erklæring på målsproget fra os, som den modtagende part kan scanne.

    Når denne erklæring bliver scannet, modtager du en e-mail. På den måde får du indsigt i, hvem der bruger din oversættelse, og hvor den bliver brugt. For 45 kr. kan du få disse oplysninger tilsendt resten af dokumentets levetid, hver gang nogen scanner dit dokument, uanset hvor i verden det sker.

    500 1.000 2.000 5.000 10.000
    10 5,950 5,950
    12 4,250 4,250
    18 4,080 4,080 3,400
    22 4,080 4,080 3,230
    25 3,944 3,944 3,230 5,100
    32 3,944 3,944 3,230 3,400 4,760
    35 3,400 3,400 3,162 3,400 4,760
    38 3,400 3,400 3,162 3,332 3,332
    45 3,400 3,400 3,162 3,230 3,230
    52 3,400 3,400 3,162 3,196 3,196
    80 3,332 3,128 3,060 3,128 3,128
    100 3,332 3,128 3,060 2,720 2,720

    Du kan også uploade din fil. Så klarer systemet beregningen for dig.

    Denne tabel blev opdateret den 30-04-2026.

  • Hvad er den laveste pris pr. ord for en autoriseret oversættelse med stempel fra Dansk til Tysk?

    Den laveste pris for en autoriseret oversættelse er 2,720 DKK pr. ord. Det gælder for en officiel autoriseret oversættelse fra Dansk til Tysk, for eksempel ved oversættelse af 5.000 ord med en leveringstid på 100 timer.

  • Jeg leder efter en prisvenlig oversættelse, som stadig er af god kvalitet. Hvad er i så fald den billigste løsning for sprogene Dansk og Tysk?

    Fasttranslators produkt “Budget” kombinerer maskinoversættelse med menneskelig efterredigering. Da den menneskelige kontrol af oversættelsen stadig tager tid, er priserne lavere ved længere leveringstider.

    Illustration af medarbejder, der gennemgår dokumenter med forstørrelsesglas

    I tabellen kan du se prisindikationen pr. ord med Dansk som kildesprog og Tysk som målsprog. Du kan altså se prisen pr. ord for eksempelvis en tekst på 300 eller 10.000 ord. Hvis du uploader din tekst, kan du straks sammenligne prisen på en budgetoversættelse med de øvrige muligheder.

    300 500 1.000 2.000 5.000 10.000
    1 1,093 1,093
    2 0,781 0,781 0,781 0,687
    3 0,718 0,718 0,718 0,624 0,781
    4 0,624 0,624 0,624 0,612 0,624
    5 0,593 0,593 0,593 0,612 0,624
    6 0,593 0,593 0,593 0,593 0,624
    7 0,593 0,593 0,593 0,593 0,612 0,624
    9 0,593 0,593 0,593 0,593 0,593 0,624
    10 0,587 0,587 0,587 0,562 0,593 0,612
    12 0,587 0,587 0,587 0,562 0,574 0,593
    14 0,587 0,574 0,574 0,562 0,574 0,574
    18 0,587 0,574 0,574 0,562 0,562 0,574
    20 0,581 0,562 0,562 0,562 0,562 0,549

    Disse priser er aktuelle pr. 30-04-2026.

  • Hvad er den bedste pris for efterredigering af en maskinoversættelse Dansk Tysk?

    Den bedste (laveste) pris er 0,549 DKK pr. ord. Det gælder for oversættelse fra Dansk til Tysk af 10.000 ord med en leveringstid på 20 timer.