traducciones al checoAlrededor de 12 millones de personas en todo el mundo dominan el checo hablado y escrito. Además de los 10 millones de habitantes de la República Checa, un número importante de checohablantes vive en las zonas fronterizas de Eslovaquia y Austria. También en Estados Unidos y Canadá, donde viven muchos inmigrantes checos, se encuentra un gran número de hablantes de esta lengua eslava occidental. El checo utiliza el alfabeto latino, aunque también utiliza una serie de signos diacríticos, como á y ž. La gramática del checo se considera muy complicada. De esta manera, las palabras se declinan en siete casos, que también difieren en singular y plural. Una gran parte de los checos habla alemán y en el idioma checo hay muchos préstamos alemanes. Hoy en día, el idioma checo, como el del resto del mundo, también toma prestadas muchas palabras del inglés. La mayoría de la gente habla obecná čeština (checo estándar). Esta variante, hablada principalmente en la región de Bohemia y que contiene elementos del dialecto de Praga, ha reemplazado a la mayoría de los dialectos y ahora se utiliza como idioma estándar en la educación, la política y los medios de comunicación. Naturalmente, ofrecemos todas nuestras traducciones en esta variante estándar del checo. De esta manera siempre serán legibles para cualquier persona que hable checo. |
|
Fasttranslator traduce rápidamente, ofrece calidad y ofrece precios muy competitivos. Nuestras traducciones al checo las realizan exclusivamente hablantes nativos de checo, mientras que una traducción al inglés o al holandés de un documento checo siempre la realizará un hablante nativo del idioma de destino en cuestión. Además, nuestros traductores se han especializado en un área específica de experiencia y disponemos de un traductor profesional para cada campo. De esta manera, usted siempre tendrá la seguridad de recibir una traducción de calidad, con el estilo correcto y en checo contemporáneo. |
|
Hacer negocios en la República ChecaLa República Checa es una de las economías emergentes de Europa. Aunque mucha gente tiene prejuicios contra la cultura terca y hosca de los checos, el país sin duda ofrece oportunidades para las empresas holandesas. Cuando conozcas mejor al checo verás que no es tan gruñón en absoluto. Por supuesto, hacer negocios es diferente a lo que estamos acostumbrados en los Países Bajos, pero si sigue los siguientes consejos de nuestra agencia de traducción, el mercado también estará abierto para su empresa y podrá diferenciarse positivamente de otras empresas. |
Contacto personal
Los checos conceden gran importancia al contacto personal. Los primeros encuentros suelen tener como objetivo conocernos unos a otros. Ir directo al grano a menudo tiene un efecto contraproducente. Por lo tanto, no discutas los asuntos directamente durante la primera reunión. Por ejemplo, hablemos del país República Checa. Los checos están muy apegados a su país y orgullosos de él. Se valora mucho el conocimiento sobre la historia del país. Tampoco digas nunca que la República Checa es un país de Europa del Este, porque los propios checos lo consideran un insulto.
Formal
Ciertamente los primeros encuentros y conversaciones con un checo son formales. La gente habla educadamente y se viste apropiadamente para la situación. Durante las reuniones es aconsejable presentarse con un traje elegante. Las mujeres suelen llevar un traje con medias formales a juego.
Estado y jerarquía
El mundo empresarial checo gira en torno a la jerarquía y el estatus. Las personas con mayor estatus o mayor nivel educativo están al mando de una empresa y toman las decisiones. Así que no te sorprendas si tu socio comercial primero tiene que rendir cuentas de algo o pedir aprobación al jefe. Incluya siempre cualquier título antes de su nombre en su tarjeta de presentación, esto aumenta su estatus y garantiza que lo tomen en serio más rápidamente.
Tiempo
Tómate tu tiempo para conocer a un checo. Cuando la reunión transcurre sin problemas y se llevan bien, es normal que una cita se prolongue. Por lo tanto, es prudente no programar ninguna cita inmediatamente después de la reunión, ya que es de muy mala educación marcharse cuando el checo siente que la reunión aún no ha terminado. En la República Checa la hora se muestra de forma diferente que en los Países Bajos. Por favor tome esto en cuenta. Por ejemplo, 11:30 se convierte en ½ 12 y 11:45 se convierte en ¾ 11.
Viernes por la tarde
En la República Checa muchas empresas cierran los viernes por la tarde, por lo que no conviene planificar una reunión de negocios a estas horas. El viernes por la tarde es tiempo para la familia y el ocio. Si conoce personalmente a su socio comercial checo, por supuesto puede concertar una cita, pero no puede hablar de negocios.
Directo
Los holandeses solemos ser muy directos, pero en la República Checa eso se percibe como brusco y grosero. Por eso, un checo nunca rechazará de inmediato sus planes y tratará de evitar lo más rápidamente posible un conflicto inminente. Así que tenga cuidado de no ser demasiado directo.