Alrededor de 12 millones de personas en todo el mundo dominan el checo hablado y escrito. Además de los 10 millones de habitantes de la República Checa, un número importante de checohablantes vive en las zonas fronterizas de Eslovaquia y Austria. También en Estados Unidos y Canadá, donde residen muchos inmigrantes checos, se encuentra un gran número de hablantes de esta lengua eslava occidental. El checo utiliza el alfabeto latino, aunque también emplea signos diacríticos, como á y ž. La gramática del checo se considera compleja: las palabras se declinan en siete casos, que además difieren entre singular y plural. Una gran parte de los checos habla alemán y en el checo hay muchos préstamos del alemán. Hoy en día, el idioma checo, como ocurre en otros lugares, también incorpora palabras del inglés. La mayoría de la gente habla obecná čeština (checo estándar). Esta variante, usada principalmente en la región de Bohemia y con influencia del dialecto de Praga, ha reemplazado a la mayoría de los dialectos y se utiliza como idioma estándar en la educación, la política y los medios de comunicación. Naturalmente, ofrecemos nuestras traducciones en esta variante estándar para que sean fácilmente comprensibles para cualquier persona que hable checo. Gestionamos su proyecto desde nuestra oficina de Madrid, nuestra sede principal en España. |
|
Fasttranslator traduce rápido, ofrece calidad y trabaja con precios muy competitivos. Nuestras traducciones al checo las realizan exclusivamente hablantes nativos de checo, y una traducción desde un documento en checo hacia otro idioma la realiza siempre un hablante nativo del idioma de destino. Además, nuestros traductores se han especializado en un área concreta y contamos con profesionales para distintos campos. Así, tendrá la seguridad de recibir una traducción cuidada, con el estilo adecuado y en checo actual. |
|
Hacer negocios en la República ChecaLa República Checa es una de las economías emergentes de Europa. Aunque mucha gente tiene prejuicios contra la cultura terca y hosca de los checos, el país sin duda ofrece oportunidades para las empresas holandesas. Cuando conozcas mejor al checo verás que no es tan gruñón en absoluto. Por supuesto, hacer negocios es diferente a lo que estamos acostumbrados en los Países Bajos, pero si sigue los siguientes consejos de nuestra agencia de traducción, el mercado también estará abierto para su empresa y podrá diferenciarse positivamente de otras empresas. |
¿Cuánto cuesta una traducción profesional realizada por un traductor humano de español (España) a checo?
Fasttranslator ajusta el precio por palabra según el plazo disponible y la extensión del texto: cuanto más margen de entrega, mejor tarifa por palabra.
En la tabla siguiente puedes ver el precio medio por palabra para traducir de español (España) a checo. Los ejemplos están calculados para textos de 300 y 10.000 palabras. El plazo se indica en horas laborables y los importes están en EUR.
| 300 | 500 | 1.000 | 2.000 | 5.000 | 10.000 | |
|---|---|---|---|---|---|---|
| 4 | 0,271 | 0,310 | ||||
| 5 | 0,271 | 0,287 | ||||
| 6 | 0,194 | 0,271 | ||||
| 7 | 0,174 | 0,217 | 0,310 | |||
| 8 | 0,155 | 0,155 | 0,194 | 0,310 | ||
| 9 | 0,155 | 0,155 | 0,163 | 0,248 | ||
| 10 | 0,155 | 0,155 | 0,155 | 0,248 | ||
| 11 | 0,155 | 0,155 | 0,155 | 0,194 | ||
| 12 | 0,155 | 0,155 | 0,155 | 0,194 | 0,388 | |
| 13 | 0,155 | 0,155 | 0,155 | 0,155 | 0,388 | |
| 14 | 0,155 | 0,155 | 0,147 | 0,155 | 0,388 | |
| 15 | 0,155 | 0,155 | 0,147 | 0,155 | 0,349 | |
| 16 | 0,155 | 0,150 | 0,147 | 0,155 | 0,248 | 0,349 |
| 17 | 0,155 | 0,150 | 0,147 | 0,155 | 0,248 | 0,233 |
| 18 | 0,155 | 0,150 | 0,147 | 0,155 | 0,202 | 0,233 |
| 19 | 0,155 | 0,150 | 0,147 | 0,146 | 0,202 | 0,233 |
| 20 | 0,155 | 0,150 | 0,147 | 0,146 | 0,178 | 0,194 |
| 21 | 0,155 | 0,150 | 0,147 | 0,146 | 0,155 | 0,194 |
| 22 | 0,155 | 0,150 | 0,147 | 0,146 | 0,155 | 0,174 |
| 24 | 0,155 | 0,147 | 0,147 | 0,146 | 0,146 | 0,174 |
| 26 | 0,155 | 0,147 | 0,147 | 0,146 | 0,146 | 0,171 |
| 28 | 0,155 | 0,147 | 0,147 | 0,144 | 0,146 | 0,171 |
| 30 | 0,155 | 0,147 | 0,147 | 0,144 | 0,141 | 0,163 |
| 32 | 0,155 | 0,147 | 0,147 | 0,144 | 0,141 | 0,163 |
| 34 | 0,155 | 0,147 | 0,147 | 0,144 | 0,141 | 0,163 |
| 35 | 0,155 | 0,147 | 0,147 | 0,144 | 0,141 | 0,155 |
| 38 | 0,155 | 0,147 | 0,147 | 0,144 | 0,141 | 0,132 |
También puedes subir tu archivo y el sistema hará el cálculo por ti.
Tabla generada el 23-03-2026.
¿Cuál es la tarifa más baja por palabra para traducir de español (España) a checo?
La tarifa más baja es de0,132 EUR por palabra. Se aplica, por ejemplo, a un texto de 10.000 palabras con un plazo de 38 horas.
Contacto personal
Los checos conceden gran importancia al contacto personal. Los primeros encuentros suelen tener como objetivo conocernos unos a otros. Ir directo al grano a menudo tiene un efecto contraproducente. Por lo tanto, no discutas los asuntos directamente durante la primera reunión. Por ejemplo, hablemos del país República Checa. Los checos están muy apegados a su país y orgullosos de él. Se valora mucho el conocimiento sobre la historia del país. Tampoco digas nunca que la República Checa es un país de Europa del Este, porque los propios checos lo consideran un insulto.
Formal
Ciertamente los primeros encuentros y conversaciones con un checo son formales. La gente habla educadamente y se viste apropiadamente para la situación. Durante las reuniones es aconsejable presentarse con un traje elegante. Las mujeres suelen llevar un traje con medias formales a juego.
Estado y jerarquía
El mundo empresarial checo gira en torno a la jerarquía y el estatus. Las personas con mayor estatus o mayor nivel educativo están al mando de una empresa y toman las decisiones. Así que no te sorprendas si tu socio comercial primero tiene que rendir cuentas de algo o pedir aprobación al jefe. Incluya siempre cualquier título antes de su nombre en su tarjeta de presentación, esto aumenta su estatus y garantiza que lo tomen en serio más rápidamente.
Tiempo
Tómate tu tiempo para conocer a un checo. Cuando la reunión transcurre sin problemas y se llevan bien, es normal que una cita se prolongue. Por lo tanto, es prudente no programar ninguna cita inmediatamente después de la reunión, ya que es de muy mala educación marcharse cuando el checo siente que la reunión aún no ha terminado. En la República Checa la hora se muestra de forma diferente que en los Países Bajos. Por favor tome esto en cuenta. Por ejemplo, 11:30 se convierte en ½ 12 y 11:45 se convierte en ¾ 11.
Viernes por la tarde
En la República Checa muchas empresas cierran los viernes por la tarde, por lo que no conviene planificar una reunión de negocios a estas horas. El viernes por la tarde es tiempo para la familia y el ocio. Si conoce personalmente a su socio comercial checo, por supuesto puede concertar una cita, pero no puede hablar de negocios.
Directo
Los holandeses solemos ser muy directos, pero en la República Checa eso se percibe como brusco y grosero. Por eso, un checo nunca rechazará de inmediato sus planes y tratará de evitar lo más rápidamente posible un conflicto inminente. Así que tenga cuidado de no ser demasiado directo.