FASTTRANSLATOR Polska
Polska

Tłumaczenie z współczesnego języka hebrajskiego na język polski

Hebrajski, obok arabskiego, jest językiem urzędowym Izraela. Ponieważ nauka tego języka jest obowiązkowa także dla przestrzegających tradycji Żydów niezależnie od ich miejsca zamieszkania, mówi się nim na całym świecie. Warto wspomnieć, że język hebrajski, na który zostanie Państwa tekst przetłumaczony, jest jego formą współczesną. Zanim język ten osiągnął obecną formę rozwojową, na przestrzeni dziejów przechodził przez różne stadia ewolucyjne: hebrajski biblijny, misznaicki, wczesny język rabiniczny, średniowieczny hebrajski.

Tłumaczenia dokumentów sporządzonych w języku hebrajskim

Niezależnie od tego, czy potrzebują Państwo tłumaczenia umowy, korespondencji osobistej, czy też pisma z języka hebrajskiego na polski, jesteśmy w stanie Państwu pomóc. Nasi eksperci znają system pisma abdżad, a także potrzebę dodawania wymaganych samogłosek. Nieobce są nam drukowane i kursywne formy alfabetu.

Ponieważ Uniwersytet Hebrajski w Jerozolimie aktywnie pracuje nad rozwojem języka, dodając co roku ok. 2000 nowych słów, dbamy o to, aby być na bieżąco z najnowszymi uzupełnieniami. Możliwe jest dostarczenie niemal dosłownego tłumaczenia, ponieważ język hebrajski, podobnie jak polski, opiera się na strukturze zdania, która stawia podmiot na pierwszym miejscu, a czasownik i dopełnienie znajdują się po nim właśnie w takiej kolejności.

Pełen zakres usług tłumaczeniowych

Rutynowo zajmujemy się takimi dokumentami urzędowymi, jak akty urodzenia, korespondencja rządowa i umowy prawne. Nasi specjaliści tłumaczą także dokumentację medyczną i ubezpieczeniową, umowy najmu itp. Oczywiście możemy również przetłumaczyć warstwę dźwiękową Państwa tekstu reklamowego, scenariusz książki lub filmu. Dzięki temu możliwa jest współpraca izraelskich i polskich scenarzystów, agencji reklamowych i łowców talentów.

Ceny tłumaczeń

Za tłumaczenie tekstu z współczesnego języka hebrajskiego na język polski pobieramy standardową stawkę za słowo. Przed przyjęciem projektu wyceniamy cały dokument. Zapytajcie nas Państwo o rabat na teksty dłuższe i zawierające ponadprzeciętną liczbę powtórzeń fraz lub zwrotów terminologicznych. Mogą też Państwo przesłać nam swój dokument i od razu sprawdzić, ile będzie kosztowało tłumaczenie maszynowe z weryfikacją przeprowadzoną przez człowieka.


Wycena tłumaczenia dokumentu