|
W ciągu minionych lat, jakie upłynęły od roku 2001, zdobyliśmy bogate doświadczenie w tłumaczeniach dokumentów finansowych. Codziennie otrzymujemy raporty analityczne, które wymagają natychmiastowego tłumaczenia na język polski i na inne języki. Tłumaczenia raportów rocznych to także nasz chleb powszedni. Specjalizujemy się w przydzieleniu perfekcyjnie dopasowanego tłumacza finansowego do danego zadania. Tłumacz ten powinien dysponować wiedzą specjalistyczną w interesującym Państwa obszarze finansowym i tłumaczyć dokumenty na język docelowy, który jest jego językiem ojczystym. W ten sposób oszczędzamy czas i pieniądze, jednocześnie szybko dostarczając tłumaczenia w najwyższej jakości. Przystępne cenowo usługi tłumaczeń finansowychW roku 2001 biuro tłumaczeń Fasttranslator wprowadziło dedykowaną usługę tłumaczeniową, w ramach której pracuje grupa wykwalifikowanych specjalistów, tłumaczących wszystko: od prognoz przepływów gotówkowych po raporty sprzedaży. Nasza siedziba, położona w samym sercu Londynu, znajduje się nie tylko w samym centrum finansowym, ale także o kilka kroków od Canary Wharf. Rozumiemy, że język używany w finansach jest specyficzny i niezwykle precyzyjny, dlatego wykwalifikowane biuro tłumaczeń jest koniecznością. Nasz dział finansowy został specjalnie tak przystosowany, aby obsługiwać wszystkie Państwa dokumenty finansowe w najbardziej profesjonalny sposób. Naszymi klientami są zarówno przedsiębiorcy, jak i działacze polityczni oraz wyższa kadra kierownicza. Możemy zająć się tłumaczeniem dokumentów dotyczących Państwa nowego domu letniego w Tybecie, raportu rocznego dla Państwa biura w Kairze lub dokumentów dotyczących pomocy finansowej z Państwa uczelni. Niezależnie od tego, jaki projekt tłumaczeniowy jest dla Państwa interesujący, Państwo zawsze mogą na nas liczyć. Biuro tłumaczeń Fasttranslator zatrudnia do samodzielnej pracy nad Państwa zleceniem niezależnych tłumaczy, wykonujących przekłady na swój język ojczysty. Taka struktura zatrudnienia gwarantuje dwie rzeczy – to, że Państwa projekt będzie się cieszył indywidualną uwagą, na jaką zasługuje, oraz że nasze ceny mogą pozostać znacznie poniżej średniej w branży. Każdy pracownik przed zatrudnieniem został dokładnie sprawdzony, jego umiejętności zostały potwierdzone. Wszyscy nasi tłumacze podpisują umowę o zachowaniu poufności, dzięki czemu wszelkie poufne informacje są u nas w 100% bezpieczne. Mogą Państwo także poprosić nasze biura o taką modyfikację umowy o zachowaniu poufności, aby spełniała ona określone warunki i włączone zostały do niej bardziej rygorystyczne wytyczne dotyczące ujawniania informacji na temat Państwa projektu. Zdajemy sobie sprawę, że Państwa dane finansowe są bardzo wrażliwe i odpowiednio do tego je traktujemy. Państwo mogą mieć pewność, że Państwa dane są w dobrych rękach. Zapytanie o wycenę jest łatwiejsze niż kiedykolwiek – po prostu prosimy podać nam swoje imię i nazwisko oraz adres mailowy i wysłać nam tekst, który chcą nam Państwo zlecić do przetłumaczenia. Następnie wystarczy kliknąć u góry strony przycisk „Natychmiastowa wycena”. Prosimy wypełnić formularz, podając swoje dane i przesłać dokument, a jako wymaganą wiedzę specjalistyczną wybrać „Finanse, księgowość, ekonomia i inwestycje”. W ciągu kilku sekund otrzymają Państwo całkowicie bezpłatną wycenę naszych usług tłumaczeniowych. |
Tłumaczymy następujące dokumenty finansowe:
|
Profesjonalne tłumaczenia rachunków zysków i strat
W przypadku, gdy na inny język trzeba przetłumaczyć rachunek zysków i strat, dokładność i poufność stanowią najwyższy priorytet. Co prawda, Internet oferuje wiele bezpłatnych aplikacji do tłumaczenia, lecz narzędzia te nie prezentują sobą zbyt wysokiego poziomu jakości i nie są w stanie przetłumaczyć całego rachunku zysków i strat, a co najważniejsze w najmniejszym nawet stopniu nie zapewniają poufności.
Szczególnie w przypadku każdego dokumentu, który będzie używany w działalności biznesowej, potrzebny jest profesjonalny tłumacz. Niewłaściwie przetłumaczone teksty podkopią reputację Państwa firmy, a błędy mogą prowadzić do drastycznych nieporozumień, które zakłócą funkcjonowanie Państwa przedsiębiorstwa. Można w ten sposób utracić ważne transakcje, a negatywne wrażenie, jakie pozostawi po sobie Państwa firma, może już być nie odrobienia.
Państwo mają do wyboru ponad 150 języków
Mają Państwo partnera biznesowego w Azji lub chcieliby Państwo szczególnie uhonorować partnera francuskiego? W takim razie zapraszamy do skorzystania z naszych usług z możliwością wyboru spośród ponad 150 języków. Bez problemu realizujemy projekty, które na pierwszy rzut oka wydają się złożone, ponieważ w naszej ofercie znajdują się nawet tak egzotyczne języki, jak pendżabski i urdu. W tym miejscu mogą Państwo zapoznać się z przeglądem języków obsługiwanych przez nasze biuro tłumaczeń. Bez względu na tematykę, otrzymają Państwo tłumaczenie rachunku zysków i strat na właściwy język wykonane w sposób absolutnie dokładny.
Tłumaczenia raportów rocznych
Biuro tłumaczeń Fasttranslator dysponuje dużą liczbą tłumaczy różnych języków z szerokim doświadczeniem w finansach. Gwarantujemy dokładne i profesjonalne tłumaczenia rocznych sprawozdań spółek, sprawozdań kwartalnych i raportów audytorskich. Ponieważ dokumenty te mają zazwyczaj charakter poufny, przed przesłaniem nam dokumentów do tłumaczenia chętnie podpiszemy umowę o zachowaniu poufności (NDA). Po prostu prosimy dać nam znać.
|
Tłumaczenie raportów i sprawozdań rocznych wymaga rygorystycznego zarządzania projektami. Raport roczny nie jest samodzielnym dokumentem. Ma ścisły związek z raportami rocznymi z lat ubiegłych. Dlatego otrzymanie wcześniejszego tłumaczenia podobnych dokumentów może być dla tłumacza pomocne. Przecież raporty roczne, których nie da się porównać z latami ubiegłymi, nie dają wystarczającego wglądu w standing finansowy firmy. |
|
Nie tylko informacje finansoweWiększe spółki w Polsce mają obowiązek na bieżąco ujawniać informacje finansowe. Spółki notowane na giełdzie muszą składać kwartalne i roczne sprawozdania finansowe do Komisji Nadzoru Finansowego (KNF). Raporty te zawierają szczegółowe informacje na temat wyników finansowych spółki, bilansów, rachunków zysków i strat oraz rachunków przepływów gotówkowych. Ponadto spółki notowane na giełdzie mają obowiązek publikować roczne sprawozdania finansowe na swoich stronach internetowych, co zapewnia przejrzystość dla inwestorów i dla innych interesariuszy. Aby zdobyć zaufanie akcjonariuszy, partnerów biznesowych, innych interesariuszy, a także opinii publicznej, oprócz wyników finansowych należy publikować rozmaite raporty dotyczące różnych aspektów standingu finansowego. Raporty te powinny odzwierciedlać między innymi wyniki i osiągnięcia w obszarach bezpieczeństwa i jakości produktów, uczciwości w interesach, marketingu i innowacjach, wsparcia społeczności lokalnych, przestrzegania praw pracowniczych i ochrony środowiska. Nasze tłumaczenia spełniają wymagania tych standardówNasi tłumacze znają amerykańskie i europejskie przepisy dotyczące raportów finansowych. Legitymują się rozległą wiedzą na temat US-GAAP (ogólnie przyjętych zasad rachunkowości), MSR (Międzynarodowych Standardów Rachunkowości) i MSSF (Międzynarodowych Standardów Sprawozdawczości Finansowej). Tłumaczenia w standardzie GRI (raportowanie niefinansowe)GRI to międzynarodowa niezależna organizacja, która pomaga przedsiębiorstwom, rządom i innym organizacjom zrozumieć wpływ biznesu na krytyczne kwestie związane ze zrównoważonym rozwojem, w tym między innymi na zmiany klimatyczne, prawa człowieka oraz korupcję i odpowiednio komunikować je. GRI zapewnia najpowszechniej stosowane na świecie standardy raportowania i ujawniania informacji na temat zrównoważonego rozwoju, które umożliwiają przedsiębiorstwom, rządom i społeczeństwu jako całości podejmowanie bardziej świadomych decyzji w oparciu o istotne informacje. Obecnie 93% z 250 największych korporacji na świecie publikuje raporty na temat swoich osiągnięć w zakresie zrównoważonego rozwoju. Aby zapewnić dokładne tłumaczenie raportów finansowych i sprawozdań w zakresie zrównoważonego rozwoju, nasi tłumacze znają terminologię i standardy ustalane przez te organizacje. Tłumaczenia MSSF – sprawozdania finansowe sporządzane według międzynarodowych standardów prawnychMiędzynarodowe Standardy Sprawozdawczości Finansowej (MSSF) to zbiór uregulowań, które spółki mogą stosować przy sporządzaniu zarówno rocznych, jak i skonsolidowanych sprawozdań finansowych. Standardy te dają przedsiębiorstwom przewagę w zakresie porównywania swoich spraw finansowych na poziomie międzynarodowym bez konieczności konwertowania sprawozdań finansowych poszczególnych krajów na jeden, ujednolicony język. Mimo to często konieczne są tłumaczenia tych sprawozdań finansowych. Nasze biuro tłumaczeń dysponuje doświadczeniem w dostarczaniu dokładnych i poufnych, wykonywanych na ponad 150 języków tłumaczeń sprawozdań finansowych, sporządzonych w standardzie MSSF. Wielu z naszych tłumaczy, wykonujących przekłady wyłącznie na język ojczysty, legitymuje się specjalnym przeszkoleniem w zakresie finansów, jest dobrze obeznanych z tematem i jest w stanie z niezwykłą precyzją przetłumaczyć terminologię ekonomiczną na żądany język docelowy. Prosimy skontaktować się z nami, a my przedstawimy Państwu niezobowiązującą wycenę Państwa projektu. |
Porównywanie firm na arenie międzynarodowejStandardy MSSF zostały opracowane w czasie, gdy dla przedsiębiorstw funkcjonujących w coraz bardziej zglobalizowanym świecie, coraz ważniejszy stał się sposób międzynarodowego porównywania swojej działalności ekonomicznej. Wcześniej wszystkie spółki przy sporządzaniu sprawozdań finansowych musiały przestrzegać tylko przepisów krajowych. Na przykład firmy niemieckie, tworząc bilanse i rachunki zysków i strat, trzymały się ram niemieckiego kodeksu handlowego. Aby jednak móc porównywać się z międzynarodową konkurencją, spółki te musiały stosować skomplikowane procedury przystosowania zagranicznych sprawozdań finansowych do swoich własnych form sprawozdawczości. Aby uniknąć tego procesu, International Accounting Standards Board (Rada ds. Międzynarodowych Standardów Rachunkowości) przyjęła standard MSSF. Wszystkie spółki, które zaczęły sporządzać swoje sprawozdania finansowe zgodnie ze standardem MSSF, mogły teraz z łatwością porównywać się z międzynarodową konkurencją. Standardy raportowania MSSF nie są przeznaczone dla wszystkichPrzyjmując standardy raportowania MSSF, Parlament Europejski zadecydował, że te międzynarodowe wytyczne nie będą obowiązkowe dla wszystkich spółek i że decyzję w tej materii pozostawi władzom krajowym. Krótko mówiąc, nie wszystkie spółki muszą zatem sporządzać sprawozdania finansowe zgodnie ze standardem MSSF. Na przykład w Niemczech obowiązkowy pozostaje niemiecki kodeks handlowy, jakkolwiek spółki nadal mogą decydować się na tworzenie dodatkowych sprawozdań zgodnie ze standardem MSSF. W przypadku korporacji, decyzja dotycząca obowiązków wynikających ze standardu MSSF jest uwarunkowana tym, czy spółka jest notowana na giełdzie, czy nie. Korporacje zorientowane na rynek kapitałowy mają obowiązek sporządzenia sprawozdania końcowego zgodnie ze standardem MSSF, natomiast inne korporacje mogą się na to decydować opcjonalnie. Profesjonalne tłumaczenia prezentacji i biuletynów firmowychCzy Państwa firma potrzebuje tłumaczenia broszury finansowej, biuletynu lub całej prezentacji na inny język? Aby być w stanie dostarczać tłumaczeń wysokiej jakości, specjalistyczna wiedza tłumacza z zakresu finansów, w tym znajomość specyficznej terminologii podlega nieustannej aktualizacji. Laik znający tylko język i dysponujący przeciętnymi umiejętnościami tłumaczeniowymi nie legitymuje się wykształceniem akademickim w zakresie tłumaczeń finansowych i nie jest w stanie sobie z nimi poradzić. Aby zapewnić doskonałe tłumaczenie Państwa prezentacji finansowych i biuletynów, dysponujemy tłumaczami, którzy są specjalistami w branży finansowej i którzy ponadto tłumaczą wyłącznie na swój język ojczysty. |
Szybkie i wysokiej klasy tłumaczenia finansoweJeśli potrzebują Państwo tekstu w szczególnie krótkim czasie, wówczas mogą Państwo polegać na naszej usłudze ekspresowej. Państwo otrzymają tłumaczenie bardzo szybko i za rozsądną cenę, bez szkody dla jakości. Jednak nawet bez usługi ekspresowej jesteśmy znani z szybkiego działania. Nasi doświadczeni kierownicy projektów z przyjemnością przedstawią Państwu proponowany termin realizacji Państwa zlecenia. Po prostu prosimy przesłać nam swój dokument, a nasz system wycen internetowych natychmiast przedstawi Państwu niezobowiązujący kosztorys. |
Lucas Troelstra Senior Consultant M&A
Jako specjaliści od fuzji i przejęć (M&A) chętnie współpracujemy z Fasttranslator i jesteśmy bardzo zadowoleni z ich usług. Dostarczają na poufnej podstawie szybkie i dokładne tłumaczenia skomplikowanych (prawnych) dokumentów, takich jak memoranda informacyjne, umowy przejęcia oraz raporty due diligence, na różne języki i z różnych języków. Połączenie tłumaczeń maszynowych dla wersji roboczych i certyfikowanych tłumaczeń ludzkich dla oficjalnych dokumentów jest idealnie dopasowane do naszych potrzeb. Ich wiedza gwarantuje, że terminy fachowe są poprawnie przekazywane, co jest kluczowe w transakcjach M&A. Niezawodny partner, który znacznie przyspieszył naszą pracę!
|
|