Você quer que sua tese de bacharelado seja traduzida? Selecionamos seu tradutor entre mais de 50 falantes nativos — alguém que também é especialista na sua área. Um tradutor não deve ter apenas excelentes habilidades linguísticas, mas também experiência em traduzir teses. Se você quer que sua tese tenha o impacto certo, uma tradução bem executada é absolutamente essencial. Uma tradução ruim não só distorce o conteúdo semântico e a qualidade do seu trabalho, mas também diminui sua importância científica. |
Desafios na tradução da dissertação de bachareladoO trabalho científico exige um nível particularmente alto de profissionalismo na tradução. Não basta simplesmente empregar falantes nativos para traduzir, mas os tradutores devem ser capazes de acomodar bem as diferenças linguísticas. Por exemplo, o tradutor deve ter cuidado com o uso da terminologia. Esses termos técnicos representam o maior desafio. É por isso que todos os nossos tradutores têm conhecimento relevante em pelo menos uma área. A tese de bacharelado em contexto internacionalO trabalho de conclusão de curso de bacharelado é reconhecido internacionalmente como a parte final do programa de bacharelado. Os programas de estudo modernos são elaborados de acordo com padrões internacionais; Existem apenas algumas diferenças relacionadas à tese em si. Na Europa, uma tese é chamada de tese de bacharelado, enquanto em muitos países ela é conhecida como dissertação, artigo, ensaio, projeto ou tese de graduação. Você tem uma tese de bacharelado que gostaria de traduzir?Ligue ou envie um e-mail para solicitar um orçamento gratuito e sem compromisso ou uma consulta sem compromisso. Teremos prazer em ajudar você! |