Agência de tradução Fasttranslator - Inglês britânico com a certificação ISO adequadaGostaria de um orçamento imediato para uma tradução de ou para o inglês britânico? Use o botão para obter informações diretas sobre preços e prazos de entrega. Calculadora de preços do inglês britânico Casa-jardim-e-cozinha-InglêsO inglês é uma língua falada por muitas pessoas no mundo todo, sejam elas holandesas, alemãs, japonesas ou suecas. Muitas pessoas aprenderam essa língua como segunda língua na escola. Isso faz com que muitas pessoas se sintam capazes de traduzir de sua língua nativa para o inglês. Embora isso seja perfeitamente possível em princípio, na prática muitas vezes isso se revela uma grande armadilha. Embora as pessoas sejam mais propensas a contratar um tradutor para idiomas como polonês, francês, português, turco ou árabe, algumas se consideram totalmente capazes de traduzir um texto para o inglês sem contratar um tradutor profissional. A Fasttranslator, agência de tradução em inglês com certificação ISO, terá prazer em ajudar você a obter uma tradução profissional. Inglês britânico e inglês americanoO inglês, como muitas outras línguas, tem muitos dialetos, mas também muitas aplicações específicas. É claro que há uma grande diferença entre o inglês americano e o inglês britânico, mas também há grandes diferenças dentro do inglês britânico na maneira como os diferentes grupos-alvo devem ser abordados. Tradutor profissional com inglês nativoEscolhemos selecionar nossos tradutores com base em suas habilidades nativas no idioma inglês. Isso os torna perfeitamente capazes de cuidar da sua tradução de holandês para inglês ou qualquer outro idioma de origem. O objetivo é um texto em inglês traduzido profissionalmente. Eles não fazem isso fazendo uma tradução literal do seu texto, mas editando (reescrevendo) seu texto para que sua mensagem também chegue ao seu público-alvo pretendido da maneira correta. Então, podemos dizer que não apenas traduzimos seu projeto de ou para o inglês, mas trabalhamos em seu texto de forma a garantir a mensagem certa para o público-alvo. Quanto custa uma tradução na Fasttranslator?Infelizmente, não podemos oferecer um preço padrão para a tradução do seu projeto. O preço depende de muitos fatores diferentes. Não há preços padrão para agências de tradução. No entanto, você pode solicitar um orçamento para sua tradução de forma bastante fácil e gratuita preenchendo nosso módulo de orçamento. Você verá imediatamente os preços e prazos de entrega para diferentes tipos de traduções, desde a tradução automática até o nível de qualidade mais alto "excelente", onde o texto é editado por dois tradutores profissionais experientes. Agência de tradução com experiência diária em diversos setoresSeja sua presença on-line ou seus grandes projetos que o representam off-line, temos o tradutor ideal para o seu projeto. Dessa forma, podemos garantir que a tradução do seu projeto será feita por um tradutor com experiência no setor que você tem em mente. Tradutor Inglês para HolandêsO desafio de um tradutor inglês-holandês para entregar a tradução correta não é traduzir um texto ou documento literalmente, mas sim editar o texto para o idioma de destino. Os desafios são diferentes para um tradutor de holandês para inglês e para um tradutor de inglês para holandês. Por exemplo, as palavras podem ser interpretadas de maneiras diferentes em idiomas diferentes. Além disso, é preciso levar em conta como as pessoas esperam que certas palavras sejam usadas. Por exemplo, considere uma frase como: “Somos uma agência internacional de tradução de inglês.” Algumas pessoas escrevem “agência de tradução” ou “escritório de tradução” em vez da grafia correta. Portanto, cabe ao profissional garantir que o significado correto seja transmitido aos documentos que você deseja receber. Habilidades linguísticas em quase todos os idiomasEmbora a maioria das nossas traduções venha de áreas linguísticas mais amplas, como o chinês, também temos muitos tradutores que falam idiomas menos comuns. Por exemplo, considere o romeno, o grego ou o dinamarquês. É claro que traduzir do inglês para o holandês não é a única coisa que nossos tradutores podem fazer. Confidencialidade e privacidadeTrabalhamos de acordo com as regras da legislação AVG/GDPR desde sua introdução. Se possível, trabalhamos com um acordo de confidencialidade e é evidente que o conteúdo do seu projeto será visto apenas pelas pessoas responsáveis por ele. Sua privacidade é totalmente garantida. |
|
Fazendo negócios na Inglaterra
A polidez é extremamente importante na cultura empresarial britânica. Portanto, é sensato levar isso em consideração quando você quiser fazer negócios na Inglaterra. Você pode fazer isso, entre outras coisas, sendo pontual e sempre mantendo uma postura profissional. Portanto, não pergunte sobre a vida pessoal do seu parceiro de negócios se você ainda não o conhece. Nunca interrompa seu parceiro de conversa.
A formalidade é muito importante na Inglaterra. Portanto, é sensato levar isso em consideração ao escolher suas roupas. Mantenha suas roupas limpas e simples e evite usar muitas cores brilhantes durante reuniões de negócios. Certifique-se de reservar bastante tempo para um encontro com seu parceiro de conversação em inglês. Os almoços marcados são muito populares neste país e, portanto, sempre bem recebidos pelo seu parceiro de negócios.
Enquanto nós, holandeses, somos muito diretos durante conversas de negócios com declarações como "Não gosto disso", na Inglaterra eles são muito prolixos. Nunca diga o que você pensa sobre algo imediatamente, pois isso pode ser considerado um insulto. Quando um inglês diz: “Isso é muito interessante” geralmente significa que não há interesse algum. “Teremos isso em mente” geralmente é um sinal de que a proposta pode ser considerada. Ao se encontrarem em um bar ou restaurante, a frase "Você gostaria de outro café?" muitas vezes é o sinal para ir. Responda a essa pergunta com "Não, obrigado, acho que está na hora de ir".
Em geral, os britânicos são muito preocupados com boas maneiras. Isso é claro, principalmente em jantares românticos. Portanto, é importante prestar atenção às suas maneiras à mesa. Também certifique-se de sempre ter uma aparência elegante. Para os homens é aconselhável usar um terno com sapatos de couro elegantes, enquanto para as mulheres é recomendado um tailleur.
Os ingleses são geralmente mais reservados que os holandeses. Um erro comum é fazer uma contrapergunta à pergunta "Como vai você?". Na Holanda, costumamos responder a essa pergunta com "Tudo bem com você?", na Inglaterra você tem que responder a essa pergunta com "Estou bem, obrigado". Um obrigado sem uma pergunta em troca é a maneira correta de responder.
Uma conversa geralmente não começa até que o anfitrião faça uma pergunta. A primeira frase da sua parte geralmente é "Prazer em conhecê-lo" ou "Obrigado por me receber aqui". Ao se despedir, você costuma repetir o quão bom foi ser recebido: "Foi um prazer conhecê-lo".
Fazendo negócios no País de Gales
Fazer negócios com empresas no exterior nem sempre é fácil. Você não será o primeiro a encontrar diferenças culturais tão grandes que ameaçam comprometer o relacionamento comercial. Isso pode ser evitado preparando-se adequadamente ao fazer negócios no exterior. Dessa forma, você sabe com antecedência o que esperar e quais são os costumes e práticas do país onde fará negócios. Isto não acontece apenas em lugares distantes de outros continentes. Mesmo que você queira fazer negócios no País de Gales, por exemplo, você pode encontrar diferenças culturais. Neste artigo, os especialistas da Fasttranslator listam alguns pontos a serem considerados ao fazer negócios no País de Gales.
As relações comerciais no País de Gales costumam ser complicadas e políticas. Enquanto nós, na Holanda, estamos acostumados a uma abordagem direta, neste país muitas vezes fazemos rodeios. Isso pode fazer você se sentir como se estivesse sendo enganado. No entanto, muitas vezes isso não é feito por esse motivo, mas simplesmente porque as pessoas têm medo de ofender você. Portanto, é sensato exigir clareza se as decisões forem adiadas por muito tempo. Observe que você deve sempre fazer isso de maneira amigável e calma. Fazer negócios no País de Gales é um jogo político com um número incrível de interesses em jogo. Não tente sempre entender esses interesses, mas tente aceitar o fato de que um número extremamente grande de partes é levado em consideração.
No País de Gales, é importante construir uma relação de confiança antes de fazer negócios. A propósito, não confunda construir um relacionamento de confiança com "invadir a privacidade" do seu parceiro de conversa. Assuntos privados e comerciais são estritamente separados, então não comece a falar sobre sua vida privada até que seu parceiro de conversa tenha começado a falar sobre ela. No País de Gales, as pessoas gostam de convívio e longas reuniões com comida e bebida, sem discutir diretamente assuntos de negócios. Também neste caso, deixe a iniciativa para o seu interlocutor, para não começar a falar de negócios de forma inapropriada. Isso também tem a ver com a desconfiança inata que os galeses têm em relação aos estrangeiros. Portanto, é importante primeiro ganhar a confiança e depois construir um relacionamento antes que o negócio possa realmente ser feito.
Usar roupas adequadas é muito importante no País de Gales. Portanto, certifique-se de sempre seguir o estilo de vestimenta formal predominante no país. Para os homens, isso significa usar terno e gravata, de preferência em cores escuras. Aliás, faz diferença se você tem um compromisso na cidade ou no campo. No campo você deve usar roupas mais casuais. Espera-se também que as mulheres usem roupas elegantes e formais. Tanto para homens quanto para mulheres, a escolha de roupas não deve ser exagerada. Não exagere na roupa, mas mantenha-a modesta e elegante. Brindes promocionais não são comuns no País de Gales e, portanto, não são imediatamente necessários. No entanto, um pequeno presente nunca é demais.