Traduções em hindiNossa agência de tradução trabalha exclusivamente com tradutores de hindi profissionais e qualificados. Além disso, selecionamos o especialista certo para cada tarefa de tradução, aquele com mais conhecimento do assunto. Isso nos permite atender às mais diversas necessidades de tradução: seja em relação à tradução de livros, à tradução de contratos, artigos de jornais, relatórios anuais, manuais do usuário ou à correspondência diária com seu parceiro na Índia. Embora o inglês seja uma das línguas oficiais da Índia e, portanto, amplamente aceita, é necessário traduzir alguns documentos e trabalhos para o hindi e vice-versa. Embora o hindi e o inglês sejam as únicas línguas oficiais da Índia, na realidade centenas de línguas e dialetos são falados no país. Nossos gerentes de projeto trabalham com tradutores que têm conhecimento da cultura indiana e, portanto, não apenas falam o idioma, mas também entendem as nuances culturais. |
|
Fazendo negócios na ÍndiaA Índia é um dos países mais densamente povoados do mundo e sua economia continua crescendo rapidamente. Transporte e assistência médica, em particular, estão se tornando cada vez mais importantes no mercado internacional. Se você trabalha em um desses setores, é provável que em breve você faça negócios com a Índia. Como fazer negócios na Índia é diferente de fazer negócios na Holanda, abaixo está uma breve visão geral dos costumes da vida empresarial indiana. |
Evelien Janssen-Verweij Head of communications Verano
Trabalhamos há muito tempo com a Fasttranslator, especialmente para traduzir nossa documentação técnica e textos de marketing. Desde o início, estamos completamente satisfeitos: a Fasttranslator responde rapidamente, entrega no prazo e está sempre disposta a ir além por nós!
|
Conhecendo-nos
Cumprimentar um parceiro de negócios não é feito com um aperto de mão como estamos acostumados aqui. Quando você conhece alguém, acontece assim: as palmas das mãos são pressionadas juntas na frente do peito, após o que vocês se cumprimentam com uma leve reverência de cabeça e dizem “namastê”.
Não é necessário levar um presente empresarial para a primeira reunião, embora seria apreciado se você trouxesse algo. Então dê algo simples, como chocolate ou flores (não brancas). Observe que o presente não será aberto na sua empresa.
É costume que durante o primeiro encontro não haja discussão alguma sobre negócios, mas apenas sobre família, educação e assuntos afins. Quando finalmente chegar a hora de negociar, é melhor não usar técnicas de vendas agressivas, pois isso não será apreciado. As decisões não serão tomadas imediatamente, você só ouvirá sobre elas depois.
Comunicação
Na Índia, é considerado rude dizer um "não" direto a uma pergunta. Tente evitar isso formulando de forma neutra, por exemplo “Vou tentar”. Por outro lado, seu parceiro de negócios na Índia também não dirá “não”. O que pode acontecer é que um gesto de cabeça seja feito entre um aceno de cabeça e um balançar de cabeça. Você pode então presumir que isso significa “não”, independentemente do que a pessoa diga. Além disso, quando se trata de gestos, há coisas que são consideradas rudes na Índia e que consideramos normais, então tente evitá-las o máximo possível. Além disso, faça tudo com a mão direita, pois a mão esquerda é considerada impura. Por fim, você não precisa agradecer a ninguém depois de uma refeição, pois isso é considerado um insulto.