Seja um estrangeiro a mudar-se para Portugal ou um português a planear trabalhar ou estudar no estrangeiro, as traduções certificadas são essenciais para garantir que os seus documentos são legalmente reconhecidos. Para indivíduos, isto inclui certidões de nascimento, casamento, diplomas ou certificados de registo criminal necessários para vistos, cidadania ou matrículas em universidades portuguesas ou internacionais. As empresas, por outro lado, podem precisar de traduzir contratos, estatutos ou relatórios financeiros para cumprir requisitos legais em Portugal ou expandir operações no exterior. Sem uma tradução certificada, os documentos arriscam ser rejeitados por autoridades, universidades ou parceiros comerciais, causando atrasos dispendiosos. Na Fasttranslator, entendemos estas necessidades. Com sede em Lisboa, oferecemos traduções certificadas que cumprem os padrões legais em Portugal e no estrangeiro, assegurando aceitação por entidades como o SEF, tribunais ou universidades. A nossa experiência abrange desde documentos pessoais a complexos dossiers empresariais, garantindo precisão e conformidade. Para estrangeiros, facilitamos a integração em Portugal com traduções válidas para processos de residência ou cidadania. Para portugueses no estrangeiro, preparamos documentos que atendem aos requisitos de países como os EUA, Reino Unido ou Austrália. As empresas confiam em nós para traduzir acordos internacionais ou certidões comerciais, mantendo a reputação e eficiência nos mercados globais. O nosso sistema online, disponível 24/7, proporciona orçamentos instantâneos, poupando tempo e custos. Escolha a Fasttranslator para traduções fiáveis que abrem portas, seja em Portugal ou no mundo. Carregue o seu documento hoje e comece com confiança! Carregue o seu documento para obter informações sobre preços |
|
As traduções certificadas são traduções oficiais realizadas por tradutores juramentados, reconhecidos pelas autoridades, que garantem a validade legal dos documentos. Em Portugal, os tradutores juramentados, registados nos tribunais ou notários, certificam traduções com carimbo e assinatura, assegurando que são aceites por entidades como o SEF, tribunais, universidades ou serviços de registo. Para uso internacional, pode ser necessária uma apostila, que autentica a tradução em países signatários da Convenção de Haia, como Alemanha, Canadá ou Brasil. Para indivíduos, as traduções certificadas são cruciais em processos como pedidos de cidadania, casamentos ou validação de diplomas no estrangeiro. Por exemplo, um português a estudar no Reino Unido precisa de um diploma traduzido e certificado, enquanto um imigrante em Portugal pode necessitar de uma certidão de nascimento validada. As empresas requerem traduções certificadas para documentos como contratos, certidões comerciais ou patentes, especialmente em transações internacionais ou registos legais. Estes documentos devem refletir com exatidão o original, mantendo terminologia jurídica precisa. A Fasttranslator destaca-se pela qualidade e fiabilidade. Os nossos tradutores juramentados dominam as nuances legais e culturais, garantindo traduções impecáveis para particulares e empresas. Oferecemos serviços adicionais, como a obtenção de apostilas, para simplificar processos internacionais. A nossa certificação ISO 17100 assegura padrões elevados, essenciais para documentos sensíveis. Seja para um estudante a candidatar-se a uma universidade estrangeira ou uma empresa a expandir-se para mercados globais, as nossas traduções certificadas proporcionam confiança e conformidade. Com milhares de clientes satisfeitos, desde indivíduos a multinacionais, a Fasttranslator é a escolha ideal para traduções que cumprem exigências legais em Portugal e além. Confie em nós para tornar os seus documentos universalmente aceites! |
Como Encomendar a Sua Tradução CertificadaEncomendar uma tradução certificada com a Fasttranslator é rápido, simples e acessível, quer seja um particular ou uma empresa. O nosso sistema online, disponível 24 horas por dia, permite-lhe obter um orçamento imediato e iniciar o processo em minutos, sem complicações. Seja para uma certidão de casamento, um diploma ou um contrato empresarial, garantimos traduções certificadas que atendem às suas necessidades em Portugal ou no estrangeiro. Passos para encomendar:
Particulares beneficiam da nossa rapidez para vistos ou candidaturas académicas, enquanto empresas confiam na precisão para documentos legais internacionais. A nossa equipa, apoiada por tecnologia avançada, assegura conformidade e qualidade, com tradutores juramentados especializados em contextos legais. Carregue o seu documento hoje e experimente a conveniência do nosso serviço, apoiado por milhares de clientes satisfeitos. Com a Fasttranslator, os seus documentos estão prontos para o sucesso, em Portugal ou no mundo! |
O que é uma tradução certificada e quando a preciso?
Uma tradução certificada é uma tradução oficial realizada por um tradutor juramentado, reconhecido por tribunais ou notários, que garante a validade legal do documento. Em Portugal, é necessária para documentos oficiais, como certidões de nascimento, casamento, diplomas ou contratos, usados em processos de cidadania, residência, matrículas universitárias ou registos comerciais. Estrangeiros precisam de traduções certificadas para o SEF ou tribunais portugueses, enquanto portugueses requerem-nas para estudar ou trabalhar no estrangeiro, como no Reino Unido ou EUA. Empresas utilizam-nas para contratos ou certidões comerciais em transações internacionais. Sem certificação, os documentos podem ser rejeitados, causando atrasos. A Fasttranslator oferece traduções certificadas com carimbo e assinatura, aceites em Portugal e no exterior. Carregue o seu documento no nosso sistema online 24/7 para um orçamento imediato e comece com confiança!
Quem pode realizar traduções certificadas em Portugal?
Apenas tradutores juramentados, registados nos tribunais ou notários portugueses, podem realizar traduções certificadas. Estes profissionais são autorizados a traduzir documentos com validade legal, certificando-os com carimbo e assinatura. A Fasttranslator colabora exclusivamente com tradutores juramentados qualificados, assegurando que as traduções cumprem os requisitos de entidades como o SEF, universidades ou serviços de registo. Para particulares, como imigrantes ou estudantes, isso garante que certidões ou diplomas são aceites sem problemas. Para empresas, assegura que contratos ou relatórios financeiros são legalmente válidos. Os nossos tradutores dominam terminologia jurídica e cultural, essencial para documentos sensíveis. Seja para um pedido de cidadania em Portugal ou um contrato internacional, a Fasttranslator entrega traduções fiáveis, apoiadas pela nossa certificação ISO 17100 e milhares de clientes satisfeitos. Contacte-nos e carregue o seu documento para começar!
Como funciona o processo de tradução certificada com a Fasttranslator?
O processo da Fasttranslator é rápido e intuitivo, perfeito para particulares e empresas. Carregue o seu documento (digitalizado ou fotografado, desde que nítido) no nosso sistema online, disponível 24/7. Escolha o idioma de destino e a opção de tradução certificada (ou ISO 17100 para máxima qualidade). O sistema mostra instantaneamente preços e prazos, com tarifas mais baixas para entregas menos urgentes. Após confirmar o pedido, um tradutor juramentado traduz o documento, certificando-o com carimbo e assinatura. Um gestor de projeto dedicado acompanha o processo, mantendo-o informado. A tradução é entregue por correio (para carimbos físicos) ou digitalmente, se permitido. Para traduções destinadas aos EUA, Reino Unido, Países Baixos ou Alemanha, entregamos diretamente dos nossos escritórios nesses países, eliminando custos adicionais e acelerando o processo. Carregue o seu documento hoje e experimente a nossa eficiência!
Quanto custa uma tradução certificada e quanto tempo demora?
O custo e o prazo de uma tradução certificada variam consoante o tamanho do documento, idioma e urgência. A Fasttranslator oferece orçamentos imediatos após o upload no nosso sistema online, com preços competitivos e flexibilidade. Traduções menos urgentes têm tarifas mais baixas, ideais para particulares ou empresas que planeiam com antecedência. Por exemplo, uma certidão de nascimento para inglês pode demorar dias, enquanto traduções urgentes são mais rápidas, com custo acrescido. Para destinos como EUA, Reino Unido, Países Baixos ou Alemanha, entregamos diretamente dos nossos escritórios locais, poupando tempo e dinheiro, pois não são necessários trâmites adicionais. Todas as traduções são realizadas por tradutores juramentados, garantindo qualidade legal. Para empresas com grandes volumes, oferecemos descontos personalizados. Carregue o seu documento agora para ver preços e prazos exatos, beneficiando da nossa transparência!
As traduções certificadas são aceites fora de Portugal?
Sim, as traduções certificadas da Fasttranslator são amplamente aceites no exterior, especialmente em países como os EUA, Reino Unido, Países Baixos e Alemanha, onde entregamos diretamente dos nossos escritórios locais, garantindo conformidade sem custos ou atrasos adicionais. Para outros países, as traduções dos nossos tradutores juramentados cumprem padrões legais internacionais, ideais para portugueses a estudar ou trabalhar no estrangeiro (e.g., diplomas, certidões) ou empresas em transações globais (e.g., contratos). Particulares confiam em nós para registos criminais válidos para vistos ou candidaturas académicas, enquanto empresas contam com precisão em documentos comerciais. A nossa certificação ISO 17100 reforça a qualidade. Antes de encomendar, verifique os requisitos do país destino com o nosso gestor de projeto. Carregue o seu documento no nosso sistema 24/7 e obtenha uma tradução certificada que abre portas globalmente!
Posso enviar uma fotografia do meu documento para a tradução certificada?
Sim, a Fasttranslator aceita fotografias de documentos, desde que sejam nítidas e legíveis, como indicado no nosso sistema online. Para traduções certificadas, uma imagem clara de certidões, diplomas ou contratos é suficiente para iniciar. Imagens de baixa resolução podem aumentar custos ou exigir reenvio, conforme o nosso sistema (“Digitalizações de baixa resolução podem aumentar os preços”). Particulares podem fotografar documentos com um smartphone, enquanto empresas podem enviar digitalizações de contratos. Após o upload, o tradutor juramentado verifica a legibilidade antes de traduzir e certificar. Para destinos como EUA, Reino Unido, Países Baixos ou Alemanha, entregamos diretamente dos nossos escritórios locais, poupando tempo e custos. A tradução certificada, com carimbo e assinatura, é enviada por correio ou digitalmente, se permitido. Carregue a sua fotografia agora para um orçamento instantâneo e um processo simples!
Como sei se a minha tradução certificada será aceite pelas autoridades?
As traduções certificadas da Fasttranslator são realizadas por tradutores juramentados registados nos tribunais portugueses, garantindo aceitação por autoridades como o SEF, tribunais ou universidades em Portugal. Para uso nos EUA, Reino Unido, Países Baixos ou Alemanha, entregamos diretamente dos nossos escritórios nesses países, assegurando conformidade imediata sem custos adicionais. Para outros destinos, as nossas traduções atendem padrões legais internacionais. Particulares podem confiar que certidões ou diplomas serão válidos para cidadania ou matrículas, enquanto empresas contam com traduções precisas para contratos ou certidões comerciais. Recomendamos verificar os requisitos da entidade receptora (e.g., formato, certificações). Os nossos gestores de projeto esclarecem dúvidas para garantir conformidade. Com milhares de traduções aceites e certificação ISO 17100, somos sinónimo de confiança. Carregue o seu documento no nosso sistema online e obtenha uma tradução certificada válida!
Que tipos de documentos requerem traduções certificadas?
Traduções certificadas são necessárias para documentos oficiais usados em contextos legais ou administrativos. Para particulares, incluem certidões de nascimento, casamento, óbito, diplomas, registos criminais ou certificados de divórcio, essenciais para cidadania, vistos, casamentos ou matrículas em Portugal ou no estrangeiro (e.g., EUA, Reino Unido). Empresas precisam de traduções certificadas para contratos, estatutos, relatórios financeiros ou certidões comerciais, especialmente em registos legais ou transações internacionais. Em Portugal, entidades como o SEF ou universidades exigem estas traduções. No exterior, as nossas traduções, entregues diretamente dos nossos escritórios nos EUA, Reino Unido, Países Baixos ou Alemanha, garantem aceitação imediata. A Fasttranslator assegura precisão com tradutores juramentados especializados. Carregue o seu documento no nosso sistema 24/7 para um orçamento imediato e traduza desde certidões pessoais a dossiers empresariais com confiança e conformidade!
PASSO 1: Carregue uma imagem do documento original
Carregue um PDF ou uma fotografia do documento original através do botão de upload no nosso sistema de orçamentos. Pode fazê-lo também no telemóvel, permitindo fotografar o documento diretamente. Certifique-se de que a imagem é nítida para evitar custos adicionais, conforme indicado no nosso sistema. Seja uma certidão, diploma ou contrato, o processo é simples e rápido.
PASSO 2: Escolha uma tradução certificada
Verá várias opções, como tradução automática ou tradução Excelente. Para documentos que requerem assinatura e carimbo de um tradutor juramentado, selecione “Certificada”. Esta opção garante que a tradução é legalmente válida em Portugal para entidades como o SEF ou tribunais, ou no exterior, especialmente nos EUA, Reino Unido, Países Baixos ou Alemanha, onde entregamos diretamente dos nossos escritórios.
PASSO 3: Escolha o prazo de entrega
Somos a única agência que oferece traduções mais económicas se nos der mais tempo. Apresentamos várias opções de prazos. Escolha a data e hora em que o tradutor enviará a tradução por correio. Para destinos como EUA, Reino Unido, Países Baixos ou Alemanha, a entrega direta dos nossos escritórios locais poupa tempo e custos, garantindo conformidade imediata.
PASSO 4: Escolha encomendar diretamente ou receber orçamento
Pode prosseguir com a encomenda imediatamente ou solicitar um orçamento por e-mail. O orçamento recebido por e-mail permite confirmar a encomenda mais tarde.
Após a colocação do pedido, um dos nossos gestores de projeto confirmará a encomenda ou contactá-lo-á para esclarecer eventuais dúvidas, assegurando um processo fluido e personalizado.
Entrega por e-mail e correio
Após os nossos tradutores juramentados concluírem a tradução, receberá primeiro uma digitalização por e-mail e, posteriormente, a versão original com carimbo e assinatura por correio. Este método garante que particulares e empresas recebem traduções certificadas prontas para uso em Portugal ou no exterior, com a qualidade e fiabilidade que a Fasttranslator assegura.