|
Nasz zespół wykonuje tłumaczenia na język perski i z języka perskiego w praktycznie każdej dziedzinie wiedzy, a współpracujemy wyłącznie z tłumaczami, dla których język docelowy przekładu jest językiem ojczystym. Nasi tłumacze wyróżniają się wieloletnim doświadczeniem w tłumaczeniach z różnych dziedzin, takich jak książki, umowy, artykuły prasowe, raporty roczne, instrukcje użytkowania i warunki handlowe. Każdy tłumacz specjalizuje się w określonej dziedzinie wiedzy. Nasi kierownicy projektów dokładnie przeanalizują Państwa tekst i aby uzyskać możliwie jak najlepszy wynik, dopasują do niego najlepszego tłumacza. Nawet jeśli dwa języki mają ze sobą niewiele wspólnego poza protojęzykiem, z którego oba się wywodzą, osoby posługujące się tymi językami nadal często stykają się ze sobą. Takie połączenie charakterystyczne jest dla języka polskiego i perskiego. Obydwa języki mają swoje korzenie w starożytnym języku indoeuropejskim, ale oddzieliły się od siebie na tak wczesnym etapie, że niewiele więcej je łączy. Niemniej jednak użytkownicy tych języków często się ze sobą spotykają. W takich przypadkach tłumaczenia z pewnością mogą być bardzo pomocne, a my chętnie w nich pomożemy. |
|
Język perskiJęzyk perski, znany również jako farsi lub dari, jest językiem urzędowym w obowiązującym w Iranie, Afganistanie i Tadżykistanie. Mówi się nim także w Bahrajnie i w Uzbekistanie. W sumie jest 75 milionów rodowitych użytkowników tego języka a ogółem na świecie posługuje się nim ok. 120 milionów osób. Język ten ma bogatą historię i w każdym kraju pozostawał pod wpływem innych języków, którymi się tam mówi. Tłumacze mają do czynienia nie tylko z językiem perskim, ale także z odpowiednim wariantem tego języka. To obszar, w którym chętnie przyjdziemy Państwu z pomocą. W sprawie wyboru najlepszego rozwiązania dla Państwa projektu, zachęcamy do skonsultowania się z jednym z naszych kierowników projektów. Doświadczeni tłumacze specjalistyczniWspółpracujemy wyłącznie z doświadczonymi tłumaczami, dla których język docelowy jest językiem ojczystym. To jest rozsądne podejście i bardzo ważne jest, aby sprawdzić, czy dokument został przetłumaczony zgodnie z dokładnymi zasadami i niuansami właściwymi dla konkretnego wariantu języka perskiego, którego Państwo potrzebują. Ponadto współpracujemy wyłącznie z tłumaczami, którzy legitymują się kilkuletnim doświadczeniem w dziedzinie tłumaczeń. Co więcej, niemal wszyscy nasi tłumacze specjalizują się w określonej dziedzinie. Niektórzy tłumacze tłumaczą jedynie teksty literackie, ale mamy do dyspozycji także tłumaczy, którzy znakomicie odnajdują się w świecie prawniczym, finansowym czy technicznym. Zapewnia to nie tylko lepszą jakość tekstów w języku docelowym, ale także gwarantuje krótszy czas realizacji. Gdy tłumacz jest dobrze zaznajomiony z materiałem, może go przetłumaczyć szybciej. Niezależnie od interesującej Państwa dziedziny, w biurze tłumaczeń Fasttranslato.com zawsze znajdą Państwo tłumacza, który się w niej specjalizuje. |
Tłumaczenia pomiędzy językami dari a farsi
Określenia język dari, farsi i perski są często używane zamiennie. Język farsi lub perski są często używane jako termin określający wszystkie jego postacie i dialekty. Mianem farsi niekiedy jest nazywana urzędowa forma języka perskiego używana w Iranie. Dari to wariant tego języka często występujący w Afganistanie i w okolicznych regionach. Języki te są tak do siebie podobne, że istniejące różnice można porównać z rozbieżnościami występującymi pomiędzy językiem angielskim brytyjskim a amerykańskim. Niemniej jednak istniejące różnice mogą powodować, że tłumaczenia niekiedy mogą okazać się bardzo przydatne. Osoby posługujące się oboma tymi językami często spotykają się ze sobą w wielu różnych sytuacjach. Językami tymi posługują się ludzie zamieszkali w tym samym regionie, którzy często muszą się ze sobą kontaktować. Zdarzają się oczywiście także sytuacje polityczne i współpraca biznesowa, w ramach której oba języki stykają się ze sobą. To właśnie dlatego, że te języki są tak blisko ze sobą spokrewnione, mogą wystąpić ogromne błędy komunikacyjne. Dlatego też prace tłumaczeniowe mogą okazać się niezbędne. Nasze biuro tłumaczeń może być Państwa partnerem w tłumaczeniu dokumentów z języka dari na język perski.
Jesteśmy doświadczonym biurem tłumaczeń od lat obecnym na rynku i jak żadne inne biuro wiemy, co to jest dobre, mocne tłumaczenie. Dlatego naszym tłumaczom stawiamy wysokie wymagania i zawsze wybieramy takiego tłumacza, który będzie idealnie pasował do tekstu. Jeśli Państwa dokumenty będą musiały zostać przetłumaczone z języka dari na perski, wyznaczymy tłumacza, który włada językiem perskim jako ojczystym i który jest również świadomy związków zachodzących między oboma tymi językami. Nasi tłumacze zwracają uwagę na szczegóły i jak nikt inny wiedzą, jak najlepiej przekazać Państwa wiadomość w nowym języku. Ponadto wielu naszych tłumaczy specjalizuje się w określonych dziedzinach. Niezależnie od tego, czy mają Państwo do przetłumaczenia dokumenty handlowe, polityczne czy prawne, w naszej sieci zawsze znajdziemy tłumacza, który specjalizuje się w interesującej Państwa tematyce.
Język polski – farsi
Język polski i perski (lub farsi) to języki, którymi posługują się miliony ludzi na całym świecie, ale ta duża liczba użytkowników jest jednym z niewielu podobieństw zachodzących pomiędzy tymi językami. W momencie, gdy oba języki stykają się ze sobą, tłumaczenia często stają się koniecznością. Chętnie pomożemy Państwu w tłumaczeniach, w których występuje taka niezwykła kombinacja językowa.
Zawsze dostarczymy Państwu tłumaczenie wysokiej jakości. Aby osiągnąć taki rezultat, zawsze współpracujemy z ogólnoświatową siecią profesjonalnych tłumaczy, dla których język docelowy jest językiem ojczystym. Do każdego projektu wyszukamy także najlepszego specjalistę, osobę legitymującą się największą wiedzą specjalistyczną i która jest w stanie osiągnąć żądany rezultat.
Jeśli coś Państwa zainteresowało lub o ile mają Państwo jakiekolwiek zapytania dotyczące naszych metod pracy, nasi kierownicy projektów chętnie udzielą wyczerpujących odpowiedzi na wszystkie nurtujące Państwa pytania i problemy. Skontaktujcie się Państwo z nami bez wahania!
Prowadzenie interesów w Tadżykistanie
Jeśli planują Państwo prowadzić działalność gospodarczą za granicą, wówczas należy się do tego odpowiednio przygotować. Często będą mieć Państwo do czynienia ze znaczącymi różnicami kulturowymi. Czasami dostrzegamy te różnice przy zawieraniu umów pomiędzy firmami w naszym kraju, nie mówiąc już o zagranicy. W im dalszym zakątku świata robimy interesy, tym różnice stają się większe.
Być może Tadżykistan nie od razu przychodzi na myśl jako najbardziej oczywiste miejsce do robienia interesów, ale jest to kraj, w którym coraz więcej firm prowadzi działalność biznesową. W szczególności gwałtownie wzrósł eksport bawełny i aluminium. W tym artykule eksperci naszego biura tłumaczeń przekażą Państwu kilka wskazówek na temat zwyczajów panujących wśród mieszkańców tego kraju.
Mieszkańcy Tadżykistanu przywiązują dużą wagę do osobistego kontaktu z partnerami biznesowymi. Dobrze jest się zapytać o rodzinę, firmę i ścieżkę kariery osoby, z którą Państwo rozmawiają. W rozmowie należy unikać jednakowoż tematów politycznych, ponieważ w tym kraju mogą być one dosyć drażliwe. Ponieważ Tadżykistan jest krajem islamskim, bardzo rozsądne jest również noszenie odpowiedniego ubrania. Dla mężczyzn oznacza to elegancki garnitur, a dla kobiet odzież zakrywającą kolana oraz ramiona. Ogólnie nie zaleca się palenia tytoniu, picia alkoholu i jedzenia wieprzowiny. Zawsze należy zaczekać i zobaczyć, co w takich sytuacjach zrobi Państwa partner biznesowy.
Dawanie i otrzymywanie upominków jest w Tadżykistanie raczej zjawiskiem niezwykłym, choć wręczanie ich nie jest uważane za dziwne ani obraźliwe. Jednak w żadnym wypadku nie będzie się tego od Państwa oczekiwać. Jeśli zostaną Państwo zaproszeni na wesele lub inną uroczystość, należy takie zaproszenie przyjąć, ponieważ odmowa może zostać potraktowana jako obraza.
Językiem urzędowym w Tadżykistanie jest perski (czasami nazywany także farsi), ale w świecie biznesu często jest również używany język rosyjski. Jeśli potrzebują Państwo tłumaczenia na jeden z tych języków lub z któregoś z nich, chętnie w tym pomożemy. Współpracujemy wyłącznie z doświadczonymi tłumaczami, dla których język docelowy jest językiem ojczystym i którzy specjalizują się w określonej dziedzinie. Niezależnie od tego, czy Państwa dokumenty mają charakter prawny, rolniczy, techniczny czy medyczny, zawsze znajdziemy dla Państwa najlepszego tłumacza.
Prowadzenie interesów w Iranie
Jeśli zamierzają Państwo robić interesy w Iranie, prawdopodobnie już to Państwo wiedzą, że zetkną się tam Państwo z ogromnymi różnicami kulturowymi. Dlatego, aby odnieść sukces w swoim przedsięwzięciu, ważne jest, aby zawczasu dowiedzieć się o tym kraju jak najwięcej. Aby Państwu w tym pomóc, w niniejszym artykule zamieściliśmy kilka wskazówek dotyczących prowadzenia interesów w Iranie.
Strój formalny w irańskim środowisku biznesowym ma znaczenie zasadnicze i dlatego nosi się garnitur, nawet w upały. Koszula z krótkim rękawem jest traktowana jako afront. Niezwykłe jest również zwracanie się do rozmówcy, po imieniu. Po przybyciu na miejsce spotkania i przy pożegnaniu należy wymienić krótki uścisk dłoni.
To, jak ludzie zachowują się wobec siebie w Iranie, różni się nieco od tego, do czego jesteśmy przyzwyczajeni w Polsce. Jakkolwiek Polacy nie słyną ze szczególnej powściągliwości, ale o Irańczykach tego powiedzieć nie można – wręcz przeciwnie, oni są niezwykle powściągliwi. Jeżeli np. otrzymają Państwo zaproszenie, w Iranie zwyczajowo należy je za pierwszym razem odrzucić. Jeśli zostaną Państwo np. zaproszeni do czyjegoś domu, za dwoma pierwszymi razami należy odmówić. Zwyczajowo zaproszenie przyjmuje się dopiero po trzecim jego ponowieniu. Dotyczy to również upominków, posiłków i napojów.
Najczęściej używanym językiem w Iranie jest perski, lepiej znany jako farsi lub dari. Dokumenty urzędowe, które Państwo składają lub otrzymują, powinny być sporządzone w tym właśnie języku. We wszelkich sprawach związanych z dokumentami biznesowymi lub prawnymi, a nawet w codziennej korespondencji, chętnie Państwu pospieszymy z pomocą. Współpracujemy z rozległą siecią tłumaczy na całym świecie. Wszyscy nasi tłumacze są rodowitymi użytkownikami języka docelowego i specjalizują się w różnych dziedzinach wiedzy. Możemy się podjąć tłumaczeń prawnych, technicznych, medycznych lub literackich. Aby uzyskać więcej informacji, prosimy skontaktować się z jednym z naszych kierowników projektów.