Cinematic Translations: Film Projects, Stage Directions, Scripts, and More
Editing multimedia texts for dubbing, voiceovers, subtitling, etc. requires the use of specialists who are accustomed to these different types of cinematic texts (e.g. scripts, storyboards, stage directions, etc.) and have experience translating them.
We have translators in our database for every subject area and virtually any language combination, and we handle your materials with absolute confidentiality. See for yourself by getting in contact with one of our project managers. We can send you references and a no-obligation quote promptly!
Our expert is ready to answer any questions that you may have.
Send Erwin an email