FASTTRANSLATOR Polska
Polska

Język hiszpański argentyńskitłumaczenia we wszystkich dziedzinach specjalistycznych

Hiszpański jest jedynym językiem urzędowym w Argentynie no i oczywiście jest językiem ojczystym dla 40 milionów mieszkańców Argentyny. Ponadto nadal funkcjonują języki mniejszości etnicznych, zwłaszcza ludności rdzennej, takie jak języki keczua, guaraní, mapudungun, kolla i mapuche.

Jakkolwiek język hiszpański, którym mówi się w Argentynie, znacznie odbiega od języka używanego na Półwyspie Iberyjskim, nadal należy do romańskiej gałęzi języków indoeuropejskich.

Nasi tłumacze, dla których język docelowy jest językiem ojczystym, wychowywali się od dzieciństwa w kulturze języka hiszpańskiego argentyńskiego i mogą przekładać Państwa dokumenty z niezwykłą starannością oraz dbałością o cechy specyficzne dla regionu.

Język hiszpański argentyński lub hiszpański kastylijski

Podczas wizyty w Argentynie, Europejczycy, którzy uczyli się języka hiszpańskiego w szkole, często mają trudności ze zrozumieniem hiszpańskiego argentyńskiego. Język hiszpański w tym kraju na przestrzeni czasu bardzo się zmienił.

Z tego powodu Argentyńczycy od dłuższego czasu nie nazywają swojego języka hiszpańskim. Zamiast tego nazywają go kastylijskim. Język hiszpański argentyński lub kastylijski był pod znacznym wpływem językowym wielu włoskich imigrantów. W rezultacie z języka włoskiego zapożyczono dużą część słownictwa i przyjęto wiele cech gramatycznych.

To samo dotyczy charakterystycznej wymowy hiszpańskiego argentyńskiego lub kastylijskiego. Na przykład „ll”, „j” i „sch” wymawia się w typowy sposób znany jako „Yeísmo”. Litery „z” i „c” przed „e” lub przed „i” są zawsze wyraźnie wymawiane w stylu określanym jako „Seseo”.

Istnieje wiele odmian języka hiszpańskiego, charakterystycznych dla Argentyny, w tym pozdrowienie „Buenos dias!” (Dzień dobry!), które w argentyńskim hiszpańskim zostało skrócone po prostu do „Buen dia!”

Znaczenie wielu słów hiszpańskich w wariancie argentyńskim znacznie się zmieniło w porównaniu do ich pierwowzoru w języku hiszpańskim europejskim. Ze względu na charakterystyczny i niepowtarzalny sposób mówienia po hiszpańsku, naród argentyński jest postrzegany jako skrajny wśród hiszpańskojęzycznych społeczeństw Ameryki Południowej.

Niemniej jednak profesjonalne tłumaczenie na język hiszpański argentyński lub z hiszpańskiego argentyńskiego dla naszych doświadczonych tłumaczy nie stanowi żadnego problemu.

Język hiszpański rioplatense

W języku hiszpańskim argentyńskim istnieje wiele unikatowych cech i funkcjonują liczne dialekty rozsiane po całym kraju. Jednym z nich jest język hiszpański rioplatense, którym posługują się liczne społeczności w sześciu regionach Argentyny.

Język hiszpański rioplatense jest bardzo szeroko rozpowszechniony, szczególnie w okolicach Buenos Aires, na zachodzie kraju, w najbardziej północno-zachodnich regionach Argentyny, na północnym wschodzie, w centralnych obszarach w pobliżu Kordoby i przy granicy z Boliwią. W samym Buenos Aires i jego okolicach językiem hiszpańskim rioplatense posługuje się prawie 12 milionów ludzi.

Nasze biuro tłumaczeń ma do dyspozycji lingwistów mówiących po hiszpańsku argentyńsku, kastylijsku i po hiszpańsku rioplatense!

Cennik

Po kliknięciu przycisku wyceny i po przesłaniu tekstu, zostanie wyświetlona standardowa cena za profesjonalne tłumaczenia z języka polskiego na język hiszpański argentyński. Z tytułu powtórzeń w tekście stosujemy system rabatów.

Oczywiście tłumaczymy również z języka hiszpańskiego argentyńskiego na polski lub dowolny inny język. Imigranci z Argentyny w Polsce często potrzebują poświadczonych tłumaczeń aktów urodzenia lub innych oficjalnych dokumentów dla władz imigracyjnych. Oprócz dużych zleceń, wykonywanych na potrzeby firm prowadzących interesy w Argentynie lub spółek argentyńskich prowadzących interesy za granicą, chętnie zajmujemy się także małymi zleceniami od osób prywatnych.

Aby dowiedzieć się więcej nt. naszych usług i otrzymać niezobowiązującą wycenę Państwa dużego lub małego projektu tłumaczeniowego, skontaktujcie się Państwo już teraz z naszymi kierownikami projektów.


  • Ile kosztuje standardowe tłumaczenie wykonane przez człowieka z Polski na Hiszpański (Argentyna)?

    Fasttranslator oferuje niższe ceny za słowo, jeśli dostępny jest dłuższy czas realizacji lub jeśli tłumaczenie dotyczy większego tekstu. Poniższa tabela pokazuje średnią cenę za słowo dla tłumaczenia z Polski na Hiszpański (Argentyna). Ceny dotyczą przykładowych tekstów zawierających 300 słów. Czas realizacji podany jest w godzinach roboczych, a ceny w EUR.

    300 500 1 000 2 000 5 000 10 000
    4 0,811 0,927
    5 0,811 0,858
    6 0,580 0,811
    7 0,519 0,649 0,927
    8 0,464 0,464 0,580 0,927
    9 0,464 0,464 0,487 0,742
    10 0,464 0,464 0,464 0,742
    11 0,464 0,464 0,464 0,580
    12 0,464 0,464 0,464 0,580 1,159
    13 0,464 0,464 0,464 0,464 1,159
    14 0,464 0,464 0,441 0,464 1,159
    15 0,464 0,464 0,441 0,464 1,043
    16 0,464 0,450 0,441 0,464 0,742 1,043
    17 0,464 0,450 0,441 0,464 0,742 0,696
    18 0,464 0,450 0,441 0,464 0,603 0,696
    19 0,464 0,450 0,441 0,436 0,603 0,696
    20 0,464 0,450 0,441 0,436 0,533 0,580
    21 0,464 0,450 0,441 0,436 0,464 0,580
    22 0,464 0,450 0,441 0,436 0,464 0,519
    24 0,464 0,441 0,441 0,436 0,436 0,519
    26 0,464 0,441 0,441 0,436 0,436 0,510
    28 0,464 0,441 0,441 0,431 0,436 0,510
    30 0,464 0,441 0,441 0,431 0,422 0,487
    32 0,464 0,441 0,441 0,431 0,422 0,487
    34 0,464 0,441 0,441 0,431 0,422 0,487
    35 0,464 0,441 0,441 0,431 0,422 0,464
    38 0,464 0,441 0,441 0,431 0,422 0,394

    Możesz również przesłać swój plik, a my wykonamy obliczenie dla Ciebie.
    Tabela została wygenerowana dnia 2026-07-10.

  • Jaka jest najniższa cena za słowo za tłumaczenie z Polski na Hiszpański (Argentyna)?

    Ilustracja tłumacza pracującego przy komputerze, z ikonami języków i dokumentami

    Najniższa cena wynosi 0,394 PLN za słowo. Dotyczy to tłumaczenia z Polski na Hiszpański (Argentyna), na przykład dla tekstu zawierającego 10 000 słów i z czasem realizacji wynoszącym 38 godz.

  • Ile kosztuje tłumaczenie uwierzytelnione dokumentu z Polski na Hiszpański (Argentyna)?

    Ilustracja certyfikatu z pieczęcią i podpisem, symbolizująca tłumaczenie uwierzytelnione

    Fasttranslator oferuje niższe ceny za słowo, jeśli dostępny jest dłuższy czas realizacji tłumaczenia uwierzytelnionego. Poniższa tabela pokazuje średnią cenę za słowo dla oficjalnego tłumaczenia uwierzytelnionego, wraz z pieczęcią i podpisem tłumacza, dla kombinacji językowej Polski – Hiszpański (Argentyna).
    W tabeli znajdziesz ceny za słowo dla tekstów o długości np. 1 000 oraz 10 000 słów. Czas realizacji podany jest w godzinach roboczych, a ceny w PLN.

    1 000 2 000 5 000 10 000
    27 1,800
    32 1,800 1,400
    33 1,800 1,550 1,400
    35 1,500 1,550 1,400
    36 1,500 1,550 1,100 1,400
    38 1,500 1,550 1,000 0,980
    41 1,500 1,250 1,000 0,980
    44 1,200 1,250 1,000 0,980
    45 1,200 1,250 0,970 0,950
    49 1,200 1,000 0,970 0,950
    52 1,200 1,000 0,970 0,940
    54 1,200 1,000 0,920 0,940
    80 1,200 1,000 0,920 0,920
    100 1,200 1,000 0,920 0,800

    Możesz również przesłać swój plik – system automatycznie obliczy dla Ciebie cenę.
    Tabela została wygenerowana dnia 2026-07-10.

  • Jaka jest najniższa cena za słowo za tłumaczenie uwierzytelnione z pieczęcią z Polski na Hiszpański (Argentyna)?

    Najniższa cena za słowo za tłumaczenie uwierzytelnione wynosi 0,800 PLN. Dotyczy to oficjalnego tłumaczenia uwierzytelnionego z Polski na Hiszpański (Argentyna), np. dla tekstu zawierającego 10 000 słów i z czasem realizacji 100 godz.

  • Szukam niedrogiego tłumaczenia, które nadal będzie dobrej jakości. Jaka jest w takim razie najtańsza opcja dla języków Polski i Hiszpański (Argentyna)?

    Produkt „Budżetowe” Fasttranslator to połączenie tłumaczenia maszynowego z ludzką postedycją. Ponieważ ludzka kontrola tłumaczenia również wymaga czasu, ceny są niższe przy dłuższych terminach realizacji.

    Ilustracja pracownika przeglądającego dokumenty za pomocą lupy


    W tabeli widzisz orientacyjną cenę za słowo dla języka Polski jako języka źródłowego i Hiszpański (Argentyna) jako języka docelowego. Widzisz więc cenę za słowo na przykład dla tekstu o długości 300 lub 10 000 słów. Po przesłaniu tekstu możesz bezpośrednio porównać cenę tłumaczenia budżetowego z innymi ofertami.

    300 500 1 000 2 000 5 000 10 000
    1 0,365 0,365
    2 0,261 0,261 0,261 0,230
    3 0,240 0,240 0,240 0,209 0,261
    4 0,209 0,209 0,209 0,205 0,209
    5 0,198 0,198 0,198 0,205 0,209
    6 0,198 0,198 0,198 0,198 0,209
    7 0,198 0,198 0,198 0,198 0,205 0,209
    9 0,198 0,198 0,198 0,198 0,198 0,209
    10 0,196 0,196 0,196 0,188 0,198 0,205
    12 0,196 0,196 0,196 0,188 0,192 0,198
    14 0,196 0,192 0,192 0,188 0,192 0,192
    18 0,196 0,192 0,192 0,188 0,188 0,192
    20 0,194 0,188 0,188 0,188 0,188 0,184

    Ceny te są aktualne na dzień 2026-07-10.

  • Jaka jest najlepsza cena za weryfikację tłumaczenia maszynowego Polski Hiszpański (Argentyna)?

    Najlepsza (najniższa) cena wynosi € 0,184 za słowo. Dotyczy tłumaczenia Polski Hiszpański (Argentyna) dla tekstu o długości 10 000 słów i czasu realizacji wynoszącego 20 godz.