Englisch wird von Millionen Menschen weltweit gesprochen, egal ob aus den Niederlanden, Deutschland, Japan oder Schweden. Viele haben Englisch als Zweitsprache in der Schule gelernt und glauben daher, sie könnten problemlos aus ihrer Muttersprache ins britische Englisch übersetzen. Zwar ist dies theoretisch möglich, doch in der Praxis führt es oft zu ungenauen oder unnatürlichen Ergebnissen. Während die Notwendigkeit von Fachübersetzungen für Sprachen wie Polnisch, Französisch, Portugiesisch, Türkisch oder Arabisch allgemein anerkannt ist, überschätzen viele ihre Fähigkeit, ins britische Englisch zu übersetzen. Das britische Englisch weist zahlreiche Dialekte und spezifische Verwendungsweisen auf. Innerhalb des britischen Englisch gibt es bedeutende Unterschiede, etwa in der Ansprache verschiedener Zielgruppen, sei es in formellen Dokumenten oder Marketingtexten. Unser Übersetzungsbüro Fasttranslator, zertifiziert nach ISO 9001 und auf ISO 17100 Niveau, garantiert höchste Qualität. Unsere Übersetzungsfachkräfte, Revisoren und KI-Experten liefern massgeschneiderte Übersetzungsdienstleistungen – von hochpräzisen menschlichen Übersetzungen über KI-gestützte Übersetzungen mit nachträglicher Bearbeitung bis hin zu kosteneffizienten Maschinenübersetzungen für interne Zwecke. Mit unserem einzigartigen Angebotstool erhalten Sie sofort eine Preisberechnung mit flexiblen Lieferfristen, perfekt abgestimmt auf Ihre Bedürfnisse. |
Wir haben uns dafür entschieden, bei unseren Englisch-Übersetzern vorauszusetzen, dass sie Englisch als Muttersprache haben. Damit sind sie bestens gerüstet, um eine qualitativ hochwertige Übersetzung beispielsweise aus dem Dänischen, Italienischen, Spanischen oder Russischen ins Englische zu liefern.
Das schafft man nicht durch wörtliches Übersetzen, sondern vielmehr durch ein Bearbeiten oder Umschreiben des Originals, damit Ihre Botschaft die vorgesehene Zielgruppe in angemessener Form erreicht. Man muss sich das so vorstellen, dass wir nicht einfach Wörter aus einer Sprache in eine andere übersetzen, sondern vielmehr Ihren gesamten Text so bearbeiten, dass wir dem vorgesehenen Publikum die beabsichtigte Botschaft vermitteln.
Leider können wir für die Übersetzung Ihres Projekts keinen Standardpreis angeben, da der letztendliche Preis von zu vielen verschiedenen Faktoren abhängt. Ein einfacher (und kostenloser) Weg, ein Preisangebot anzufordern, ist unser Angebotsformular. Unsere Projektmanager werden Ihnen zeitnah ein preisgünstiges Angebot unterbreiten. |
Egal ob es um Ihren Online-Auftritt geht oder Sie an einem grossen Offline-Projekt arbeiten, wir haben den richtigen Übersetzer für Ihren Auftrag und können garantieren, dass Ihre Übersetzung von einem Übersetzer mit Erfahrung und Verständnis für Ihren anvisierten Bereich angefertigt wird.
Aus diesem Grund können wir stolz erklären, dass wir gut 500.000 Übersetzungen in einer Vielzahl von Branchen geliefert haben, darunter die Bereiche Medizin, Recht und Finanzen.
Wenn ein Übersetzer eine Übersetzung liefern will, die Hand und Fuss hat, besteht die Herausforderung darin, den Ausgangstext nicht wörtlich und zu direkt zu übersetzen, sondern den Text vielmehr zu bearbeiten, um ihn in die Zielsprache zu übertragen. Somit sind die Herausforderungen beim Übersetzen aus dem Deutschen ins Englische nicht dieselben wie beim Übersetzen in die andere Richtung. Wörter können in verschiedenen Sprachen beispielsweise unterschiedlich interpretiert werden, und inwiefern der Leser bestimmte Wörter erwartet, muss ebenfalls berücksichtigt werden. Einige Beispiele für schlechte Übersetzungen zur Unterhaltung: Cocktail-Lounge, Norwegen: „Damen werden gebeten, in der Bar keine Kinder zu haben“ In einem Zoo in Budapest: „BITTE DIE TIERE NICHT FÜTTERN. Wenn Sie geeignetes Essen haben, geben Sie es dem diensthabenden Wärter“ Broschüre einer Autovermietung, Tokio: „Wenn Fusspassagier in Sicht stampft, dudeln Sie die Hupe. Trompeten Sie ihm zuerst melodisch, aber wenn er Ihre Durchfahrt immer noch behindert, dudeln Sie ihm kraftvoll“ Regeln und Vorschriften eines Hotels in Tokio: „Gäste werden gebeten, im Bett NICHT zu rauchen oder andere widerliche Verhaltensweisen an den Tag zu legen.“ Es sollte klar sein, dass man einen professionellen Übersetzer braucht, um sicherzustellen, dass der übersetzte Text tatsächlich den von Ihnen beabsichtigten Sinn wiedergibt. |
Obwohl die Mehrzahl unserer Übersetzungen ins und aus dem Englischen aus Sprachregionen mit zahlreichen Sprechern kommt, können wir auch auf eine grosse Menge an Übersetzern zurückgreifen, die weniger gängige Sprachen sprechen, zum Beispiel Rumänisch, Griechisch oder Dänisch. Englisch ist natürlich nicht die einzige Sprache, mit der unsere Übersetzer arbeiten!
Seit Einführung der DSGVO arbeiten wir gemäss den diesbezüglichen Rechtsvorschriften. Wann immer möglich, arbeiten wir mit einer Geheimhaltungsvereinbarung und es versteht sich von selbst, dass den Inhalt Ihres Projekts nur diejenigen zu sehen bekommen, die für die Bearbeitung zuständig sind. Der Schutz Ihrer Daten und Vertraulichkeit sind uneingeschränkt gewährleistet. |
Wie viel kostet eine von einem Menschen angefertigte Standard-Übersetzung von Deutsch (Schweiz) nach Englisch (GB)?
Fasttranslator bietet niedrigere Preise pro Wort an, wenn mehr Zeit zur Verfügung steht oder wenn ein grösserer Text übersetzt werden soll. Die folgende Tabelle zeigt den durchschnittlichen Preis pro Wort für eine Übersetzung von Deutsch (Schweiz) nach Englisch (GB). Die Preise beziehen sich auf Beispieltexte mit 300 Wörtern. Die Lieferzeit wird in Geschäftsstunden angegeben, und die Preise sind in CHF angegeben.
| 300 | 500 | 1'000 | 2'000 | 5'000 | 10'000 | |
|---|---|---|---|---|---|---|
| 4 | 0.25 | 0.28 | ||||
| 5 | 0.26 | |||||
| 6 | 0.18 | 0.25 | ||||
| 7 | 0.16 | 0.20 | 0.28 | |||
| 8 | 0.14 | 0.14 | 0.18 | |||
| 9 | 0.15 | 0.22 | ||||
| 10 | 0.14 | 0.14 | 0.14 | |||
| 11 | 0.18 | |||||
| 12 | 0.14 | 0.14 | 0.35 | |||
| 13 | 0.14 | |||||
| 14 | 0.13 | |||||
| 15 | 0.14 | 0.32 | ||||
| 16 | 0.14 | 0.14 | 0.13 | 0.22 | ||
| 17 | 0.21 | |||||
| 18 | 0.18 | |||||
| 19 | 0.13 | |||||
| 20 | 0.16 | 0.18 | ||||
| 21 | 0.14 | |||||
| 22 | 0.14 | 0.13 | 0.13 | 0.14 | 0.16 | |
| 24 | 0.13 | 0.13 | ||||
| 26 | 0.13 | 0.15 | ||||
| 28 | 0.13 | |||||
| 30 | 0.13 | 0.15 | ||||
| 32 | 0.13 | |||||
| 34 | 0.13 | |||||
| 35 | 0.14 | |||||
| 38 | 0.12 |
Sie können auch Ihre Datei hochladen und wir führen die Berechnung für Sie durch.
Diese Tabelle wurde am 16.12.2025 erstellt.
Als führendes Übersetzungsbüro und Übersetzungsdienst in der Schweiz bieten wir Ihnen dank unseres einzigartigen Quotationssystems sofortige Preisberechnungen mit verschiedenen Optionen für Qualitätsstufen und Lieferzeiten.
Was ist der niedrigste Preis pro Wort für eine Übersetzung von Deutsch (Schweiz) nach Englisch (GB)?
Der niedrigste Preis beträgt 0.12 CHF pro Wort. Dies gilt für eine Übersetzung von Deutsch (Schweiz) nach Englisch (GB), zum Beispiel für einen Text mit 10'000 Wörtern und einer Lieferzeit von 38 Std.
Wie hoch ist der Preis für eine beglaubigte Übersetzung eines Dokuments von Deutsch (Schweiz) nach Englisch (GB)?
Fasttranslator bietet niedrigere Preise pro Wort an, wenn mehr Zeit für die beglaubigte Übersetzung zur Verfügung steht. Die Übersicht unten zeigt den durchschnittlichen Preis pro Wort für eine offizielle beglaubigte Übersetzung, einschliesslich Stempel und Unterschrift des Übersetzers, für die Sprachkombination Deutsch (Schweiz) - Englisch (GB). Sie sehen die Preise pro Wort für Texte mit zum Beispiel 500 Wörtern und 10'000 Wörtern. Die Lieferzeiten werden in Geschäftsstunden angegeben, und die Preise sind in CHF.
| 500 | 1'000 | 2'000 | 5'000 | 10'000 | |
|---|---|---|---|---|---|
| 10 | 0.34 | 0.34 | |||
| 12 | 0.24 | 0.24 | |||
| 18 | 0.23 | 0.23 | 0.19 | ||
| 22 | 0.18 | ||||
| 25 | 0.22 | 0.22 | 0.29 | ||
| 32 | 0.19 | 0.27 | |||
| 35 | 0.19 | 0.19 | 0.18 | ||
| 38 | 0.19 | 0.19 | |||
| 45 | 0.18 | 0.18 | |||
| 52 | 0.18 | 0.18 | |||
| 80 | 0.19 | 0.18 | 0.17 | 0.18 | 0.18 |
| 100 | 0.15 | 0.15 |
Was ist der niedrigste Preis pro Wort für eine beglaubigte Übersetzung mit Stempel von Deutsch (Schweiz) nach Englisch (GB)?
Der niedrigste Preis für eine beglaubigte Übersetzung beträgt 0.15 CHF pro Wort. Dies gilt für eine offizielle beglaubigte Übersetzung von Deutsch (Schweiz) nach Englisch (GB), zum Beispiel für einen Text mit 5'000 Wörtern und einer Lieferzeit von 100 Std.