FAST TRANSLATOR | |
Deutschland | |
|
|
Das Übersetzungsbüro Fasttranslator verfügt über eine Vielzahl hochspezialisierter Übersetzer im medizinischen Bereich und über viel Erfahrungen mit medizinischen Übersetzungen. Ein Beispiel für ein langfristiges Medizin-Übersetzungsprojekt ist die Leistung, die wir bei der Zusammenarbeit zwischen Duke Clinical Research in den USA und Clinical Research Services in Deutschland erbringen. Es handelt sich hierbei um klinische Studien zur Zulassung von Medikamenten, bei denen die Entwicklung anhand einer Vielzahl von Versuchspersonen verfolgt wird. Im Rahmen dieser Studie werden von Ärzten in Krankenhäusern und medizinischen Instituten Berichte geschrieben, die vor dem Hintergrund der Marktzulassung eines Medikaments korrekt und genau übersetzt werden müssen. Die Aufgabe vom Übersetzungsbüro Fasttranslator besteht darin, diese Berichte aus dem Tschechischen, Polnischen, Slowenischen, Deutschen und Ungarischen ins Englische zu übersetzen. Anschließend müssen die Übersetzungen mit einem elektronischen Zertifikat und einer Unterschrift des Übersetzers versehen werden. Dies erfordert äußerst präzise Übersetzungsarbeit, da die Dokumente zur Vorbereitung des Marktzulassungsverfahrens dienen. Jeder Tag bedeutet einen Aufschub bei der Lancierung eines neuen Medikaments und bringt besonders hohe Kosten mit sich. Aus diesem Grund sorgen unsere Projektmanager für eine kurze Durchlaufzeit der Übersetzungen, da sie sich auf ein fest eingespieltes Team von Fachübersetzern verlassen können. Neben diesen umfangreichen medizinischen Langzeitprojekten übersetzen wir beispielsweise auch Beipackzettel von Medikamenten oder Gebrauchsanleitungen für medizinische Geräte. In der Regel handelt es sich dabei um Übersetzungen ins Englische. Aber auch für viele andere Sprachen, zum Beispiel Spanisch, Französisch, Deutsch, Italienisch, Niederländisch und die skandinavischen Sprachen stellen wir die geeigneten Fachübersetzer. Im Folgenden finden Sie eine Auswahl der Dokumente, mit denen wir Übersetzungserfahrung haben:
Wenn Sie nähere Auskünfte benötigen, kontaktieren Sie uns. Einer unserer Projektmanager beantwortet gerne Ihre Fragen zu medizinischen Übersetzungen. Bitte nennen Sie uns die Lieferfrist und die Sprachen, in die Ihr Text übersetzt werden soll. |
Medizinische und pharmazeutische Dokumente haben besondere Anforderungen – größte Sorgfalt ist hier Pflicht. Denn punktgenaue Fachterminologie, ein korrekter und genau definierter Übersetzungsprozess sowie die Einhaltung von Formalia und EU-Vorgaben sichern Gesundheitsstandards. Mit Fasttranslator vertrauen Sie auf eine zuverlässige Übersetzung all Ihrer Dokumente – natürlich auch mit Zertifikat, sofern benötigt. Als Behörde, Institut, Labor, Universität, Krankenhaus oder Unternehmen! |
Fasttranslator ist nach DIN EN ISO 17100 zertifiziert und Ihre Fachübersetzungen werden entsprechend dem Prozess dieser international gültigen Qualitätsnorm durchgeführt. |
Leah Graham Senior Marketing Project Specialist
Ich wollte Sie nur informieren, dass unser Ländermanager sehr zufrieden mit den deutschen Übersetzungen war, die Sie bisher zurückgesendet haben. Es ist oft schwer, ihn zufriedenzustellen und er war ziemlich beeindruckt von der Arbeit, die Fasttranslator bei dieser Sprache geleistet hat. Bitte richten Sie mein Dankeschön an den Linguisten aus!
|