Afrikaans ist aus dem Niederländischen hervorgegangen und gilt heute als eine der wichtigsten Kreolsprachen. Es gehört zu den elf Amtssprachen Südafrikas und ist eine der jüngsten eigenständigen Sprachen der Welt. Mitte des achtzehnten Jahrhunderts wurde die Kolonie Kapstadt im heutigen Südafrika von niederländischen Siedlern gegründet. In den folgenden Jahrzehnten breiteten sich die Kolonisten – Buren genannt – weiter ins Landesinnere aus, und es kam zu einer ersten Vermischung des Niederländischen mit den Sprachen der Ureinwohner. Über die nächsten eineinhalb Jahrhunderte kam durch die Sklaverei eine grosse Anzahl von Südostasiaten nach Südafrika, die ihrerseits Malaiisch, Indonesisch, oder eine vereinfachte Form des Portugiesischen sprachen. Durch diese Einflüsse und die geographische Trennung vom klassischen Niederländisch entstand so gegen Ende des achtzehnten Jahrhunderts Afrikaans als eigene Sprache. Während es zu Beginn noch wenig angesehen war – „echtes“ Niederländisch und Englisch waren die Sprachen der südafrikanischen Oberschicht – gewann es durch das steigende Selbstbewusstsein der Buren, das mit der Auflehnung gegen die im neunzehnten Jahrhundert beginnende englische Kolonialherrschaft begann, aufgrund seines Identifikationscharakters an Prestige. Inzwischen wird es nicht nur von Buren und ihren Nachkommen gesprochen, sondern ist auch die Muttersprache vieler südafrikanischer indigener Bevölkerungsgruppen. Noch vor Englisch ist es die meistgesprochene Sprache Südafrikas. Auch in Namibia und Botswana ist Afrikaans nicht zuletzt durch südafrikanische Einwanderer weit verbreitet. |
Afrikaans und Niederländisch – sprachliche VerwandtschaftDie Herkunft aus dem Niederländischen sieht man dem Afrikaans nach wie vor an. Der Grossteil des Wortschatzes besteht aus ursprünglich holländischen Wörtern, die sich in ihrer Grundform nicht oder kaum von gegenwärtigen niederländischen Wörtern unterscheiden. Tatsächlich können sich Niederländer mit Afrikaans-Sprechern meist relativ mühelos verständigen. Das im Vergleich zu anderen Sprachen sehr junge Afrikaans ist dem Niederländischen sogar näher als einige in Europa gesprochene flämische und holländische Dialekte. Und wie das Niederländische ist Afrikaans natürlich auch mit dem Friesischen und dem Niederdeutschen nah verwandt. Ausserdem hat Afrikaans einige Worte direkt aus dem Deutschen und dem Französischen übernommen, da diese ebenfalls verbreitete Kolonialsprachen waren. Aber nicht nur europäische Einflüsse sind im Afrikaans zu finden. Viele Wörter stammen etwa aus Bahasa Melayu, den Sprachen Malaysias und dem sogenannten Kreolportugiesisch, einer vereinfachten Form des Portugiesischen aus dessen Kolonien. Andere Ausdrücke kommen aus den afrikanischen Bantu- und Khoisansprachen. Neben dem Niederländischen sind die meisten Einflüsse jedoch aus dem Englischen, da Südafrika mehr als ein Jahrhundert Teil des Britischen Empire war, mit Englisch als offizieller Amtssprache. Entwicklung von Afrikaans – zwei HypothesenÜber die Entwicklungsgeschichte der Sprache Afrikaans gibt es durchaus unterschiedliche Hypothesen. Gemäss der ersten Hypothese wurde das Niederländische von nicht-niederländischen Muttersprachlern als Verkehrssprache zur gegenseitigen Verständigung genutzt. Dabei wurde die Sprache soweit mit Elementen der jeweils eigenen Sprache durchsetzt, dass durch die Verschmelzung mehrerer Sprachen eine neue Muttersprache für die folgende Generation entstanden ist. Die zweite Hypothese nimmt an, dass die Dialekte der ersten niederländischen Siedler, die dem ständigen Einfluss anderer Siedlersprachen wie Deutsch und Englisch ausgesetzt waren, sich über die Jahrzehnte hinweg aneinander angepasst haben und dabei eine derartige Vereinfachung erfahren haben, dass die neue Sprache Afrikaans entstand. Afrikaans – grammatikalische BesonderheitenAfrikaans sticht, wie die meisten Kreolsprachen, durch eine, besonders im Vergleich mit dem Niederländischen, einfache Grammatik hervor. So gibt es etwa nur eine Vergangenheitsform, das mittels Hilfszeitwort gebildete Perfekt, und als Ausnahme lediglich für acht besondere Verben ein Präteritum. Zwischen Verben im Infinitiv und in den verschiedenen Personalformen wird kein Unterschied gemacht, unterschiedliche Konjugationen existieren daher im Afrikaans nicht. Unsere Übersetzerinnen und Übersetzer kennen die grammatikalischen Besonderheiten des Afrikaans und seine Kultur. Sie übersetzen Ihre Texte punktgenau und fehlerfrei, sodass Ihre Afrikaans-Übersetzung im Anschluss den richtigen Ton trifft. Wir helfen Ihnen bei Ihrer Geschäftstätigkeit in SüdafrikaSüdafrika befindet sich wie ganz Afrika in einem wirtschaftlichen Wandel. Der Kontinent, der sowohl in seiner Grösse als auch in der Zahl der Bevölkerung der zweitgrösste der Erde ist, bietet vielversprechende Geschäftschancen. Ein politischer Wandel in vielen Staaten Afrikas schafft für ausländische Unternehmen starke Anreize, auf dem Kontinent in lukrative Geschäfte zu investieren. Trotz der erfolgreichen Aussichten scheuen sich noch viele Unternehmen vor einem Investment. Nicht nur in Deutschland, sondern europaweit ist die Bereitschaft aktuell noch stark gebremst. Das liegt nicht zuletzt an der sprachlichen Hürde. Denn in Afrika gib es unzählige Amtssprachen und hunderte gesprochene Sprachen, die einem den Einstieg schwermachen können. Wer Geschäfte in Südafrika oder anderen afrikanischen Staaten tätigen möchte, benötigt zuverlässige Partner, die das Projekt erleichtern. Wir als Übersetzungsbüro helfen Ihnen gerne hierbei und unterstützen Sie bei Ihren Übersetzungen. |
Wie viel kostet eine von einem Menschen angefertigte Standard-Übersetzung von Deutsch (Schweiz) nach Afrikaans?
Fasttranslator bietet niedrigere Preise pro Wort an, wenn mehr Zeit zur Verfügung steht oder wenn ein grösserer Text übersetzt werden soll. Die folgende Tabelle zeigt den durchschnittlichen Preis pro Wort für eine Übersetzung von Deutsch (Schweiz) nach Afrikaans. Die Preise beziehen sich auf Beispieltexte mit 300 Wörtern. Die Lieferzeit wird in Geschäftsstunden angegeben, und die Preise sind in CHF angegeben.
| 300 | 500 | 1'000 | 2'000 | 5'000 | 10'000 | |
|---|---|---|---|---|---|---|
| 4 | 0.282 | 0.323 | ||||
| 5 | 0.298 | |||||
| 6 | 0.202 | 0.282 | ||||
| 7 | 0.181 | 0.226 | 0.323 | |||
| 8 | 0.161 | 0.161 | 0.202 | |||
| 9 | 0.169 | 0.258 | ||||
| 10 | 0.161 | 0.161 | 0.161 | |||
| 11 | 0.202 | |||||
| 12 | 0.161 | 0.161 | 0.403 | |||
| 13 | 0.161 | |||||
| 14 | 0.153 | |||||
| 15 | 0.161 | 0.363 | ||||
| 16 | 0.161 | 0.156 | 0.153 | 0.258 | ||
| 17 | 0.242 | |||||
| 18 | 0.210 | |||||
| 19 | 0.152 | |||||
| 20 | 0.185 | 0.202 | ||||
| 21 | 0.161 | |||||
| 22 | 0.161 | 0.153 | 0.152 | 0.161 | 0.181 | |
| 24 | 0.153 | 0.152 | ||||
| 26 | 0.152 | 0.177 | ||||
| 28 | 0.150 | |||||
| 30 | 0.147 | 0.169 | ||||
| 32 | 0.153 | |||||
| 34 | 0.147 | |||||
| 35 | 0.161 | |||||
| 38 | 0.137 |
Sie können auch Ihre Datei hochladen und wir führen die Berechnung für Sie durch.
Diese Tabelle wurde am 08.01.2026 erstellt.
Als führendes Übersetzungsbüro und Übersetzungsdienst in der Schweiz bieten wir Ihnen dank unseres einzigartigen Quotationssystems sofortige Preisberechnungen mit verschiedenen Optionen für Qualitätsstufen und Lieferzeiten.
Was ist der niedrigste Preis pro Wort für eine Übersetzung von Deutsch (Schweiz) nach Afrikaans?
Der niedrigste Preis beträgt 0.137 CHF pro Wort. Dies gilt für eine Übersetzung von Deutsch (Schweiz) nach Afrikaans, zum Beispiel für einen Text mit 10'000 Wörtern und einer Lieferzeit von 38 Std.
Wie hoch ist der Preis für eine beglaubigte Übersetzung eines Dokuments von Deutsch (Schweiz) nach Afrikaans?
Fasttranslator bietet niedrigere Preise pro Wort an, wenn mehr Zeit für die beglaubigte Übersetzung zur Verfügung steht. Die Übersicht unten zeigt den durchschnittlichen Preis pro Wort für eine offizielle beglaubigte Übersetzung, einschliesslich Stempel und Unterschrift des Übersetzers, für die Sprachkombination Deutsch (Schweiz) - Afrikaans. Sie sehen die Preise pro Wort für Texte mit zum Beispiel 500 Wörtern und 10'000 Wörtern. Die Lieferzeiten werden in Geschäftsstunden angegeben, und die Preise sind in CHF.
| 500 | 1'000 | 2'000 | 5'000 | 10'000 | |
|---|---|---|---|---|---|
| 10 | 0.409 | 0.409 | |||
| 12 | 0.292 | 0.292 | |||
| 18 | 0.281 | 0.281 | 0.234 | ||
| 22 | 0.222 | ||||
| 25 | 0.271 | 0.271 | 0.351 | ||
| 32 | 0.234 | 0.327 | |||
| 35 | 0.234 | 0.234 | 0.218 | ||
| 38 | 0.229 | 0.229 | |||
| 45 | 0.222 | 0.222 | |||
| 52 | 0.220 | 0.220 | |||
| 80 | 0.229 | 0.215 | 0.211 | 0.215 | 0.215 |
| 100 | 0.187 | 0.187 |
Was ist der niedrigste Preis pro Wort für eine beglaubigte Übersetzung mit Stempel von Deutsch (Schweiz) nach Afrikaans?
Der niedrigste Preis für eine beglaubigte Übersetzung beträgt 0.187 CHF pro Wort. Dies gilt für eine offizielle beglaubigte Übersetzung von Deutsch (Schweiz) nach Afrikaans, zum Beispiel für einen Text mit 5'000 Wörtern und einer Lieferzeit von 100 Std.