FASTTRANSLATOR Schweiz
Schweiz

Die Sprache Khmer

Khmer ist eine alte Sprache, die zahlreiche Entwicklungen durchgemacht hat. Die Amtssprache von Kambodscha zählt zu den Mon-Khmer Sprachen der austroasiatischen Sprachfamilie und unter diesen war sie eine der ersten schriftlich bekannten Sprachen. Es gibt schätzungsweise 14 Millionen Muttersprachler und zwei Millionen Menschen, die Khmer als Zweitsprache sprechen. Von den Muttersprachlern leben etwa zwei Millionen in Thailand und Vietnam – Länder, die einst teilweise zum mächtigen Khmer-Reich gehörten.

Khmer – Sprachgeschichte

Die frühsten schriftlichen Dokumente der Khmer-Kultur sind aus dem sechsten bis siebten Jahrhundert nach Christus bekannt. Erst die Einrichtung von Staatsreligionen – des indischen Shiva-Kults und später des Buddhismus – schuf das Bedürfnis, Tempelnamen, Stiftungen und Herrschergenealogien schriftlich festzuhalten. Dementsprechend sind die frühsten Schriftzeugnisse auf Sanskrit oder Pali, aber in Khmer-Schrift verfasst, die dem Sanskrit unbekannte Konsonanten verwendet. Daher ist die Entzifferung der Inschriften schwierig. Mit der Zeit bildete sich die native Khmer-Sprache heraus, sodass nur Lehnwörter der indischen Sprachen zurückblieben. Einflüsse aus den Thai-Sprachen, Cham, aus dem Laotischen und Französischen wurden ebenfalls integriert. Das moderne Khmer, das seit dem 19. Jahrhundert gesprochen wird, unterscheidet sich von seinen historischen Vorgängern so stark, dass diese aus heutiger Sicht unverständlich sind. Das Khmer kennt einige Dialekte, die untereinander verständlich sind, doch umso entlegener eine Bergregion ist, desto schwieriger wird die Verständigung.

Khmer – Schrift

Die Schrift der Khmer-Sprache orientiert sich ebenfalls an indischen Vorbildern. Die Verwandtschaft zeigt sich darin, dass Konsonanten inklusive eines Vokals gelesen und Abweichungen von diesem Vokal markiert werden müssen – im Khmer gibt es je eine Vokalreihe mit A- und mit O-Vokalen. Ein „K“ wird also „Ka“ gelesen, ein „T“ dagegen „To“. Andere Vokale können durch zusätzliche Schriftzeichen oder diakritische Zeichen rundherum um einen Konsonanten angebracht werden. Mehr noch als die Sprache stellt die Schrift für Fremdsprachler eine Herausforderung dar – viele Zeichen, die sehr unterschiedlich gesprochen werden, sehen sich äusserst ähnlich. Eine einheitliche Transkription der Khmer-Schrift gibt es nicht, westliche Sprachen romanisieren entsprechend ihrer eigenen Aussprachegewohnheiten.

Khmer – Besonderheiten

Obwohl Kambodscha von tonalen Sprachen umgeben ist, gehört die Khmer-Sprache nicht dazu. Sie verfügt über 33 Konsonanten, von denen einige ausschliesslich für Lehnwörter vorbehalten sind. Gleichsam ist Khmer für seine ungewöhnlich hohe Anzahl von Diphthongen bekannt.

Die Wörter des ursprünglichen Khmer verpaaren eine Vorsilbe mit einer Vollsilbe, die Vorsilbe wird dabei weniger betont. Lehnwörter oder schriftsprachliche Ausdrücke verpaaren auch zwei Vollsilben, von denen in der gesprochenen Sprache die erste Silbe auch unbetont bleibt.

Als isolierende Sprache sind die Wörter im Khmer unveränderlich, sie werden unter Zuhilfenahme von Präfixen und Infixen aneinandergereiht – auch Zeitformen werden nur durch Nennung des Zeitpunkts oder mit Hilfszeitworten vor dem Verb ausgedrückt. Die Khmer-Grammatik folgt der Subjekt-Verb-Objekt-Ordnung und stellt somit beim Übersetzen kein grosses Problem dar – Hindernisse sind die bei Aktionen notwendigen und unübersichtlichen Verbketten. Da wir jedoch ausschliesslich mit muttersprachlichen Übersetzern arbeiten, werden Texte von uns immer schnell und professionell übersetzt. Dabei können wir Ihnen Khmer-Übersetzungen in allen möglichen Sprachkombinationen und Fachbereichen anbieten. Beim Dolmetschen in Khmer ist zu beachten, dass Männern und Frauen unterschiedlich sprechen – einige Wörter werden nur von je einem Geschlecht verwendet. Ebenso finden in gesprochener Sprache Reduktionen statt, so bleibt von dem Satz „Wie geht es dir?“ – wörtlich „Bist du glücklich und geht es dir gut?“- nur „Glück Gut?“ übrig.

  • Wie viel kostet eine von einem Menschen angefertigte Standard-Übersetzung von Deutsch (Schweiz) nach Khmer?

    Fasttranslator bietet niedrigere Preise pro Wort an, wenn mehr Zeit zur Verfügung steht oder wenn ein grösserer Text übersetzt werden soll. Die folgende Tabelle zeigt den durchschnittlichen Preis pro Wort für eine Übersetzung von Deutsch (Schweiz) nach Khmer. Die Preise beziehen sich auf Beispieltexte mit 300 Wörtern. Die Lieferzeit wird in Geschäftsstunden angegeben, und die Preise sind in CHF angegeben.

    300 500 1'000 2'000 5'000 10'000
    4 1.072 1.225
    5 1.133
    6 0.766 1.072
    7 0.686 0.858 1.225
    8 0.613 0.613 0.766
    9 0.643 0.980
    10 0.613 0.613 0.613
    11 0.766
    12 0.613 0.613 1.532
    13 0.613
    14 0.582
    15 0.613 1.378
    16 0.613 0.594 0.582 0.980
    17 0.919
    18 0.796
    19 0.576
    20 0.704 0.766
    21 0.613
    22 0.613 0.582 0.576 0.613 0.686
    24 0.582 0.576
    26 0.576 0.674
    28 0.570
    30 0.557 0.643
    32 0.582
    34 0.557
    35 0.613
    38 0.521

    Sie können auch Ihre Datei hochladen und wir führen die Berechnung für Sie durch.

    Diese Tabelle wurde am 08.01.2026 erstellt.

    Als führendes Übersetzungsbüro und Übersetzungsdienst in der Schweiz bieten wir Ihnen dank unseres einzigartigen Quotationssystems sofortige Preisberechnungen mit verschiedenen Optionen für Qualitätsstufen und Lieferzeiten.

  • Was ist der niedrigste Preis pro Wort für eine Übersetzung von Deutsch (Schweiz) nach Khmer?

    Der niedrigste Preis beträgt 0.521 CHF pro Wort. Dies gilt für eine Übersetzung von Deutsch (Schweiz) nach Khmer, zum Beispiel für einen Text mit 10'000 Wörtern und einer Lieferzeit von 38 Std.