Neben Kroatien wird Kroatisch auch in Bosnien und Herzegowina, Serbien, Montenegro, Ungarn und im Burgenland von rund sieben Millionen Menschen gesprochen. Dieser Umstand bringt zwangsläufig auch unterschiedliche Varietäten des Kroatischen mit sich. Die Dialekte lassen sich in drei grosse Gruppen einteilen: Kajkavisch, Čakavisch und Štokavisch. Das Kroatische ist eine sogenannte Tonsprache. Durch unterschiedliche Betonung der Silben wird die Bedeutung des Wortes klar. Der Grundwortschatz besteht aus Erbwörtern, die dem Slavischen entstammen. |
Kroatisch – geschichtliche EntwicklungKroatisch ist die standardisierte Vielfalt der serbokroatischen Sprache, die von Kroaten gesprochen wird und vor allem in Kroatien, Bosnien und Herzegowina sowie in der serbischen Provinz Vojvodina (dt. Wojwodina oder Woiwodina) und anderen Nachbarländern verwendet wird. Es ist die offizielle und literarische Sprache in Kroatien und ist ausserdem eine der Amtssprachen der Europäischen Union. Wir übersetzen Ihre Texte schnell und professionell ins Kroatische und aus dem Kroatischen. Kroatisch – frühe GeschichteIm späten Mittelalter bis zum siebzehnten Jahrhundert wurde die Mehrheit des semi-autonomen Kroatien von zwei inländischen Dynastien der Fürsten, die durch die Heirat verbunden waren, ausgeschlossen. Die beiden versuchten, Kroatien kulturell und sprachlich zu vereinheitlichen, sodass die Schriftsprache eine Mischung aus allen drei Hauptdialekten wurde und als „Kroatisch“, „Dalmatiner“ oder „Slawonisch“ bezeichnet wurde. Sie wird noch heute in Teilen von Istrien verwendet. Die standardisierte Form wurde die kultivierte Sprache der Verwaltung. Kroatisch – späte GeschichteStandard-Kroatisch basiert auf dem am weitesten verbreiteten Dialekt des Serbo-Kroatisch-Štokavischen, welcher insbesondere in der Ost-Herzegowina gesprochen wird und auch die Basis für Standard-Serbisch, Bosnisch und Montenegrinisch darstellt. Alle anderen serbokroatischen Dialekte werden auch von Kroaten und Torlaken gesprochen. Diese vier Dialekte und ihre vier nationalen Normen sind in der Regel unter dem Begriff „Serbokroatisch“ bekannt. Dieser Begriff ist allerdings bei Muttersprachlern umstritten, da Paraphrasen wie „Bosnisch-Kroatisch-Serbisch-Montenegrinisch“ subsumiert sind und daher teilweise vor allem in diplomatischen Kreisen stattfinden. In der Mitte des achtzehnten Jahrhunderts begannen die ersten Versuche, einen literarischen kroatischen Standard auf der Basis des neo-štokavischen Dialektes anzubieten, welcher als überregionale Verkehrssprache lokale Mundarten ablösen sollte. Kroatisch – professionelle ÜbersetzungenDamit Ihr Unternehmen in Kroatien Fuss fassen kann, benötigen Sie hochwertige Übersetzungen Ihrer Dokumente? Dann sind Sie bei uns genau richtig. Unsere muttersprachlichen Übersetzer kennen die kroatische Sprache, sind mit ihr aufgewachsen und treffen in ihrer Kroatisch-Übersetzung stets den richtigen Ton. Denn für eine professionelle Übersetzung reichen Kenntnisse der Sprache allein nicht aus. Auch die Kultur und die Umgangsformen eines Landes muss man beim Übersetzen kennen. Damit Ihre Dokumente auch im Hinblick auf eine bestimmten Fachrichtung punktgenau übersetzt werden, verfügen unsere Übersetzer zudem über Kenntnisse in den unterschiedlichsten Fachbereichen. So sind sie in der Lage, dem Text auch inhaltlich zu folgen und können besonders komplexe Projekte schnell und professionell bearbeiten. Ihre Geschäftstätigkeit in Kroatien – wir helfen Ihnen gerneWer eine Geschäftstätigkeit in Kroatien aufnehmen möchte, hat die Möglichkeit, aus folgenden Rechtsformen zu wählen:
Zweigniederlassung (keine juristische Person)Eine Geschäftstätigkeit aufzunehmen ist immer mit Bürokratie verbunden. Auch in Kroatien bleibt der ein oder andere Gang zu Behörden nicht aus. Ausserdem benötigen Sie eine Reihe von Dokumenten, um Ihr Geschäft aufnehmen zu können. Die Anmeldung ins Gerichtsregister zur Eintragung der neu zu gründenden Zweigniederlassung ist im Original und in einer beglaubigten Übersetzung in kroatischer Sprache vorzunehmen. Auch die beglaubigte Kurzfassung des letzten Jahresabschlusses müssen Sie vorlegen. Branchenbedingte SondergenehmigungenWie in Deutschland auch, gelten in Kroatien branchenbedingte Sondergenehmigungen. Wer zum Beispiel im Bereich Medizin, Rettungswesen, Frachtverkehr, Versicherungen, Steuer-, Wirtschafts- und Rechtsberatung, Telekommunikation, Arbeitsvermittlung, Umweltschutz oder Waffen und Munition eine Geschäftstätigkeit in Kroatien ausüben möchte, sollte die entsprechenden Bestimmungen kennen. Damit Ihre Unterlagen von den kroatischen Behörden anstandslos angenommen werden, sollten Sie sie immer durch ein professionelles Übersetzungsbüro übersetzen lassen. |
Wie viel kostet eine von einem Menschen angefertigte Standard-Übersetzung von Deutsch (Schweiz) nach Kroatisch?
Fasttranslator bietet niedrigere Preise pro Wort an, wenn mehr Zeit zur Verfügung steht oder wenn ein grösserer Text übersetzt werden soll. Die folgende Tabelle zeigt den durchschnittlichen Preis pro Wort für eine Übersetzung von Deutsch (Schweiz) nach Kroatisch. Die Preise beziehen sich auf Beispieltexte mit 300 Wörtern. Die Lieferzeit wird in Geschäftsstunden angegeben, und die Preise sind in CHF angegeben.
| 300 | 500 | 1'000 | 2'000 | 5'000 | 10'000 | |
|---|---|---|---|---|---|---|
| 4 | 0.238 | 0.272 | ||||
| 5 | 0.252 | |||||
| 6 | 0.170 | 0.238 | ||||
| 7 | 0.152 | 0.191 | 0.272 | |||
| 8 | 0.136 | 0.136 | 0.170 | |||
| 9 | 0.143 | 0.218 | ||||
| 10 | 0.136 | 0.136 | 0.136 | |||
| 11 | 0.170 | |||||
| 12 | 0.136 | 0.136 | 0.340 | |||
| 13 | 0.136 | |||||
| 14 | 0.129 | |||||
| 15 | 0.136 | 0.306 | ||||
| 16 | 0.136 | 0.132 | 0.129 | 0.218 | ||
| 17 | 0.204 | |||||
| 18 | 0.177 | |||||
| 19 | 0.128 | |||||
| 20 | 0.157 | 0.170 | ||||
| 21 | 0.136 | |||||
| 22 | 0.136 | 0.129 | 0.128 | 0.136 | 0.152 | |
| 24 | 0.129 | 0.128 | ||||
| 26 | 0.128 | 0.150 | ||||
| 28 | 0.127 | |||||
| 30 | 0.124 | 0.143 | ||||
| 32 | 0.129 | |||||
| 34 | 0.124 | |||||
| 35 | 0.136 | |||||
| 38 | 0.116 |
Sie können auch Ihre Datei hochladen und wir führen die Berechnung für Sie durch.
Diese Tabelle wurde am 19.01.2026 erstellt.
Als führendes Übersetzungsbüro und Übersetzungsdienst in der Schweiz bieten wir Ihnen dank unseres einzigartigen Quotationssystems sofortige Preisberechnungen mit verschiedenen Optionen für Qualitätsstufen und Lieferzeiten.
Was ist der niedrigste Preis pro Wort für eine Übersetzung von Deutsch (Schweiz) nach Kroatisch?
Der niedrigste Preis beträgt 0.116 CHF pro Wort. Dies gilt für eine Übersetzung von Deutsch (Schweiz) nach Kroatisch, zum Beispiel für einen Text mit 10'000 Wörtern und einer Lieferzeit von 38 Std.
Wie hoch ist der Preis für eine beglaubigte Übersetzung eines Dokuments von Deutsch (Schweiz) nach Kroatisch?
Fasttranslator bietet niedrigere Preise pro Wort an, wenn mehr Zeit für die beglaubigte Übersetzung zur Verfügung steht. Die Übersicht unten zeigt den durchschnittlichen Preis pro Wort für eine offizielle beglaubigte Übersetzung, einschliesslich Stempel und Unterschrift des Übersetzers, für die Sprachkombination Deutsch (Schweiz) - Kroatisch. Sie sehen die Preise pro Wort für Texte mit zum Beispiel 500 Wörtern und 10'000 Wörtern. Die Lieferzeiten werden in Geschäftsstunden angegeben, und die Preise sind in CHF.
| 500 | 1'000 | 2'000 | 5'000 | 10'000 | |
|---|---|---|---|---|---|
| 10 | 0.345 | 0.345 | |||
| 12 | 0.247 | 0.247 | |||
| 18 | 0.237 | 0.237 | 0.197 | ||
| 22 | 0.187 | ||||
| 25 | 0.229 | 0.229 | 0.296 | ||
| 32 | 0.197 | 0.276 | |||
| 35 | 0.197 | 0.197 | 0.183 | ||
| 38 | 0.193 | 0.193 | |||
| 45 | 0.187 | 0.187 | |||
| 52 | 0.185 | 0.185 | |||
| 80 | 0.193 | 0.182 | 0.178 | 0.182 | 0.182 |
| 100 | 0.158 | 0.158 |
Was ist der niedrigste Preis pro Wort für eine beglaubigte Übersetzung mit Stempel von Deutsch (Schweiz) nach Kroatisch?
Der niedrigste Preis für eine beglaubigte Übersetzung beträgt 0.158 CHF pro Wort. Dies gilt für eine offizielle beglaubigte Übersetzung von Deutsch (Schweiz) nach Kroatisch, zum Beispiel für einen Text mit 5'000 Wörtern und einer Lieferzeit von 100 Std.