FASTTRANSLATOR Schweiz
Schweiz

Polnisch – eine westslawische Sprache

Polnisch ist eine westslawische Sprache, die eng verwandt ist mit Tschechisch, Sorbisch und Slowakisch. Das polnische Alphabet besteht aus 32 lateinischen Buchstaben inklusive der zusätzlichen, mit diakritischen Zeichen gekennzeichneten Umlaute. Die Sprache wird in sechs grosse Dialekte unterteilt. Der älteste geschriebene polnische Satz stammt von 1270 und fand sich in den Unterlagen eines Klosters. Polnisch wird heutzutage, ausser in Polen selbst, überall dort gesprochen wo grössere Gruppen polnischer Einwanderer beheimatet sind. In den USA, in Deutschland, Grossbritannien, Kanada und Brasilien ebenso wie in Teilen Russlands, Frankreichs und der Ukraine.

polish culture

Kosten berechnen

Polnisch – Besonderheiten

Polnisch gilt, auch aufgrund der Besonderheiten der Sprache, als eine der schwierigsten Sprachen Europas. Es gibt sieben Fälle, keine Artikel und Wortendungen werden fast ausnahmslos dekliniert oder konjugiert. Besonders ist an manchen geschriebenen polnischen Wörtern die Aneinanderreihung von bis zu fünf Konsonanten, die in der Aussprache dann nicht mehr einzeln zu identifizieren sind, sondern als Zischlaut artikuliert werden. Für Nicht-Muttersprachler des Polnischen gelten manche Wortkombinationen geradezu als Zungenbrecher. Als Einzige der slawischen Sprachen verfügt Polnisch über zwei nasalierte Vokale und einen gefestigten Wortakzent auf der vorletzten Silbe. Besonderheiten finden sich auch bei polnischen Namen. Männliche Vornamen enden zumeist auf einen Konsonanten, weibliche Vornamen auf einen Vokal. Die Nachnamen deuten inhaltlich in der Regel auf einen Ort, Stand oder eine Sippe in der Geschichte des Namensträgers hin. Da weibliche Personennamen immer auf „a“ enden, kommt es bei Ehepaaren zu unterschiedlichen Hausnamen. Aus der Ehefrau eines Herrn Saporski wird zum Beispiel automatisch die Frau Saporska. Diese Besonderheiten kennen unsere Polnisch -Übersetzer natürlich bis ins kleinste Detail.

Kosten berechnen

Ihre Geschäftstätigkeit in Polen

Polen besitzt die sechstgrösste Volkswirtschaft innerhalb der Europäischen Union und unter den Mitgliedsstaaten der EU diejenige Binnenwirtschaft, die sich bereits seit der Liberalisierung des Landes am schnellsten entwickelt. Die Regierungsform Polens ist die Demokratie und weist grosse Stabilität auf. Wagen auch Sie den Schritt zur Geschäftstätigkeit in Polen und benötigen tatkräftige Unterstützung beim Austausch mit Kunden und Geschäftspartnern? Wir übersetzen Ihre Dokumente schnell und einwandfrei ins Polnische und aus dem Polnischen.

Arbeitskräftepotenzial

Für Polen als Standort geschäftlicher Aktivitäten spricht bereits sein gewaltiges Arbeitskräftepotential. Auch der Bildungsstand der Arbeitnehmer zählt zu den höchsten in Europa. Die in Polen verfügbaren Arbeitskräfte sind daher in der Regel jung, gut ausgebildet und hoch motiviert.

Finanz- und Kapitalmärkte

Die polnischen Finanz- und Kapitalmärkte sind funktionsfähig und gut entwickelt und das Bankensystem gilt als sicher. Die Warschauer Wertpapierbörse bildet den offenen Kapitalmarkt des Landes. Ausländische Gesellschaften haben ohne weiteres die Möglichkeit, sich an der Warschauer Wertpapierbörse notieren zu lassen.

Rechtsformen und Geschäftstätigkeit für Ausländer in Polen

Für Ausländer ist es einfach, in Polen eine Gesellschaft zu gründen. Die Beliebteste und Empfehlenswerteste ist dabei die der deutschen GmbH ähnlichen Rechtsform, die „Sp. z. o.o.“. Das Stammkapital muss hierbei mindestens 5000 PLN betragen und ist vor der Eintragung ins Handelsregister zu leisten. Auch der kurzfristige Erwerb einer bereits bestehenden Gesellschaft ist für Ausländer problemlos zu tätigen und eröffnet die Möglichkeit, bereits binnen weniger Tage die Geschäftstätigkeit aufnehmen zu können.

Kosten berechnen

Rechnungslegung

Die Standards der Rechnungslegung weichen in Polen teilweise beträchtlich von IFRS ab. So müssen alle Buchungen in polnischer Sprache vorgenommen werden und in polnischer Währung vorliegen. Damit Ihre Rechnungslegung ordnungsgemäss stattfindet, arbeiten wir mit muttersprachlichen Übersetzern zusammen, die sich mit Finanzen auskennen. Auch alle anderen Fachbereiche stellen kein Problem für uns dar. Dies gilt auch für Abschlüsse. Alle Gesellschaften mit beschränkter Haftung und Aktiengesellschaften nach polnischem Recht unterliegen der gesetzlichen Verpflichtung zur Überprüfung ihrer Buchführung. Dies gilt stets, wenn im Jahr der Prüfung mindestens fünfzig Arbeitnehmer beschäftigt werden, wenn mehr als fünf Millionen PLN Umsatz erzielt werden und der Gewinn grösser ist als 2,5 Millionen PLN.

Besteuerung

Der Körperschaftssteuersatz beträgt in Polen einheitlich 19 %. Alle Einkünfte ausländischer Gesellschaften oder Zweigniederlassungen sind unbeschränkt körperschaftssteuerpflichtig. Die Steuervorauszahlungen sind monatlich abzuführen. Der Quellensteuersatz beträgt in Polen zwanzig Prozent, jedoch erlaubt das Doppelbesteuerungsabkommen eine Freistellung.

Kosten berechnen

  • Was kostet eine normale menschliche Übersetzung von Deutsch (Schweiz) nach Polnisch?

    Fasttranslator bietet tiefere Wortpreise, wenn mehr Zeit zur Verfügung steht oder wenn Sie einen grösseren Text übersetzen lassen möchten. Wir berechnen keine zusätzlichen Kosten für das Projektmanagement, und die Übersetzung wird von einer Fachperson geprüft. Ausserdem erhalten Sie zu jeder Übersetzung eine Erklärung von uns, in der wir bestätigen, dass die Übersetzung von einem Menschen und nicht von einer Maschine erstellt wurde. In der folgenden Tabelle sehen Sie den durchschnittlichen Wortpreis für eine professionelle menschliche Übersetzung von Deutsch (Schweiz) nach Polnisch. Wir zeigen beispielhafte Preise für 300 Wörter und 10'000 Wörter. Die Lieferzeit wird in Arbeitsstunden angegeben, und die Preise sind in CHF.

    300 500 1'000 2'000 5'000 10'000
    4 0.210 0.240
    5 0.210 0.222
    6 0.150 0.210
    7 0.134 0.168 0.240
    8 0.120 0.120 0.150 0.240
    9 0.120 0.120 0.126 0.192
    10 0.120 0.120 0.120 0.192
    11 0.120 0.120 0.120 0.150
    12 0.120 0.120 0.120 0.150 0.300
    13 0.120 0.120 0.120 0.120 0.300
    14 0.120 0.120 0.114 0.120 0.300
    15 0.120 0.120 0.114 0.120 0.270
    16 0.120 0.116 0.114 0.120 0.192 0.270
    17 0.120 0.116 0.114 0.120 0.192 0.180
    18 0.120 0.116 0.114 0.120 0.156 0.180
    19 0.120 0.116 0.114 0.113 0.156 0.180
    20 0.120 0.116 0.114 0.113 0.138 0.150
    21 0.120 0.116 0.114 0.113 0.120 0.150
    22 0.120 0.116 0.114 0.113 0.120 0.134
    24 0.120 0.114 0.114 0.113 0.113 0.134
    26 0.120 0.114 0.114 0.113 0.113 0.132
    28 0.120 0.114 0.114 0.112 0.113 0.132
    30 0.120 0.114 0.114 0.112 0.109 0.126
    32 0.120 0.114 0.114 0.112 0.109 0.126
    34 0.120 0.114 0.114 0.112 0.109 0.126
    35 0.120 0.114 0.114 0.112 0.109 0.120
    38 0.120 0.114 0.114 0.112 0.109 0.102

    Sie können Ihre Datei auch hochladen. Dann übernimmt das System die Berechnung für Sie.
    Diese Tabelle wurde am 10.04.2026 erstellt.

  • Was ist der tiefste Wortpreis für eine Übersetzung von Deutsch (Schweiz) nach Polnisch?

    Illustration eines Übersetzers, der am Computer mit Sprachsymbolen und Dokumenten arbeitet

    Der tiefste Preis beträgt CHF 0.102 pro Wort. Dieser gilt für eine Übersetzung von Deutsch (Schweiz) nach Polnisch, zum Beispiel bei einer Übersetzung von 10'000 Wörtern und einer Lieferzeit von 38 Stunden.

  • Was kostet eine beglaubigte Übersetzung eines Dokuments von Deutsch (Schweiz) nach Polnisch?

    Illustration eines Zertifikats mit Siegel und Unterschrift als Symbol für eine beglaubigte Übersetzung

    Fasttranslator bietet tiefere Wortpreise, wenn wir mehr Zeit für die beglaubigte Übersetzung haben. In der folgenden Übersicht sehen Sie den durchschnittlichen Wortpreis für eine offizielle beglaubigte Übersetzung mit Stempel und Unterschrift der Übersetzerin oder des Übersetzers für die Sprachkombination Deutsch (Schweiz) - Polnisch. Sie sehen die Wortpreise für Aufträge mit beispielsweise 500 Wörtern und 10'000 Wörtern. Die Lieferzeiten werden in Arbeitsstunden angegeben, und die Preise sind in CHF.
    Der Versand ist im Preis inbegriffen.
    Zusätzlich zu den offiziellen Beglaubigungsmerkmalen wie Stempel und Unterschrift der Übersetzerin oder des Übersetzers erhalten Sie von uns kostenlos eine zusätzliche Erklärung in der Zielsprache, die von der empfangenden Partei gescannt werden kann.
    Wenn diese Erklärung gescannt wird, erhalten Sie eine E-Mail. So sehen Sie, von wem und wo Ihre Übersetzung verwendet wird. Für CHF 6.00 erhalten Sie diese Informationen lebenslang, sobald jemand Ihr Dokument scannt – weltweit.

    500 1'000 2'000 5'000 10'000
    10 0.304 0.304
    12 0.217 0.217
    18 0.209 0.209 0.174
    22 0.209 0.209 0.165
    25 0.202 0.202 0.165 0.261
    32 0.202 0.202 0.165 0.174 0.243
    35 0.174 0.174 0.162 0.174 0.243
    38 0.174 0.174 0.162 0.170 0.170
    45 0.174 0.174 0.162 0.165 0.165
    52 0.174 0.174 0.162 0.163 0.163
    80 0.170 0.160 0.157 0.160 0.160
    100 0.170 0.160 0.157 0.139 0.139

    Sie können Ihre Datei auch hochladen. Dann übernimmt das System die Berechnung für Sie.
    Diese Tabelle wurde am 10.04.2026 aktualisiert.

  • Was ist der tiefste Preis pro Wort für eine beglaubigte Übersetzung mit Stempel von Deutsch (Schweiz) nach Polnisch?

    Der tiefste Preis für eine beglaubigte Übersetzung beträgt CHF 0.139 pro Wort. Dies gilt für eine offizielle beglaubigte Übersetzung von Deutsch (Schweiz) nach Polnisch, bei einer Übersetzung von 5'000 Wörtern und einer Lieferzeit von 100 Stunden.

  • Ich suche eine preisgünstige Übersetzung, die trotzdem von guter Qualität ist. Was ist die günstigste Option für die Sprachen Deutsch (Schweiz) und Polnisch?

    Das Produkt "Budget" von Fasttranslator kombiniert maschinelle Übersetzung mit menschlicher Nachbearbeitung. Da die menschliche Kontrolle der Übersetzung Zeit benötigt, sind die Preise bei längeren Lieferfristen tiefer.
    In der Tabelle sehen Sie die Preisindikation pro Wort, mit Deutsch (Schweiz) als Ausgangssprache und Polnisch als Zielsprache. Sie sehen also den Preis pro Wort beispielsweise für einen Text mit 300 oder 10'000 Wörtern. Wenn Sie Ihren Text hochladen, können Sie den Preis für eine Budget-Übersetzung direkt mit den anderen Angeboten vergleichen.

    300 500 1'000 2'000 5'000 10'000
    1 0.095 0.095
    2 0.068 0.068 0.068 0.059
    3 0.062 0.062 0.062 0.054 0.068
    4 0.054 0.054 0.054 0.053 0.054
    5 0.051 0.051 0.051 0.053 0.054
    6 0.051 0.051 0.051 0.051 0.054
    7 0.051 0.051 0.051 0.051 0.053 0.054
    9 0.051 0.051 0.051 0.051 0.051 0.054
    10 0.051 0.051 0.051 0.049 0.051 0.053
    12 0.051 0.051 0.051 0.049 0.050 0.051
    14 0.051 0.050 0.050 0.049 0.050 0.050
    18 0.051 0.050 0.050 0.049 0.049 0.050
    20 0.050 0.049 0.049 0.049 0.049 0.048

    Diese Preise sind aktuell per 10.04.2026.

  • Was ist der beste Preis für die Prüfung einer maschinellen Übersetzung Deutsch (Schweiz) Polnisch?

    Der beste (tiefste) Preis beträgt CHF 0.048 pro Wort. Für eine Übersetzung von Deutsch (Schweiz) nach Polnisch mit 10'000 Wörtern und einer Lieferzeit von 20 Stunden.