FASTTRANSLATOR United States
United States

Translations into traditional Chinese

In order for your translation to be translated from into traditional Chinese characters with accuracy and care, we work exclusively with native-speaking translators who possess many years of experience. They have been raised with the traditional Chinese characters and are familiar with the characteristics of the Chinese language and culture. They will always translate your documents with the correct tone.

Do you need official documents translated from traditional Chinese into English (or another language)? We specialize in these as well from birth certificates to medical licenses. Just use the button to upload your document. Our system will show you pricing and quality options instantly.

Chinese translation quote

Why traditional Chinese?

As the name suggests, it’s an older writing system used to express the Chinese language. In modern-day China, they use something called simplified Chinese, which consists of simpler versions of the traditional characters based off of historical forms – like万 instead of 萬, both of which mean "ten thousand." Newly developed characters can be distinguished by shortened forms of the classifier characters or "radicals" and typical abbreviations for certain character combinations.

This simplification was necessary because the traditional Chinese characters were very complicated and difficult to learn. An example of this is the word "zhe," meaning "much too talkative." It consists of the character for "Dragon" 龍four times! Because many people were incapable of remembering such complex characters and access to education was difficult, between 1956 and 1986, the simplified form was introduced with several reform waves in an effort to improve literacy in China. These reforms were then adopted in Singapore and Malaysia as well.

Why are the traditional characters still used today?

Some call the traditional characters “zhengtizi” because countries that still use them often have a political reason for doing so. That's why the traditional characters are referred to as the "correct" or "proper" script. Taiwan, in particular, is a user of the traditional characters, but Hong Kong and Macau still use them as well. Clearly, this has a lot to do with political entities wanting to differentiate themselves from the People’s Republic of China, since their government is not recognized as legitimate.

After the Second World War and a long Civil War between the Nationalists and Communists, which the latter won, the Nationalist government established itself in Taiwan.

Taiwan and its supporters see themselves as the only legitimate keepers of Chinese culture. Therefore, they insist that the traditional characters continue to be used. These politics should be in the back of one’s mind when translating, as both the Taiwanese and Cantonese (in Hong Kong) languages tend to express their local dialects with newly created characters. In simplified Chinese, this is not really possible because new characters are only introduced by the Chinese government. These dialectical characters have become a huge challenge in the computer age and for translators, as they are hardly known outside of Hong Kong or Taiwan.

Translation pitfalls

Translating from English into Chinese is generally not a big problem. It’s just important to note that Chinese characters don’t have to be equivalent to the English translation, as many are situation-specific. The correct application is usually not in the dictionary. The translator has to learn them and gain the proper experience.

There is no definite difference between traditional Chinese and simplified Chinese translations. A difference would come about when deciding whether or not to translate into Standard Chinese or into local dialects or slang used in Taiwan or Hong Kong.

Whatever the case may be, we have the perfect translator for your project due to our huge network of professionals. Let our project managers assist you by phone or email. We would be happy to provide you with a no-obligation quote.

  • How much does a standard human translation from English (USA) to Chinese (Traditional) cost?

    Fasttranslator offers lower per-word rates when more time is available or when you want a larger text translated. The table below shows the average per-word price for a translation from English (USA) to Chinese (Traditional). Prices are shown for example texts of 300 words and 10,000 words. Delivery time is in business hours, and prices are in USD.

    300 500 1.000 2.000 5.000 10.000
    4 0,319 0,365
    5 0,337
    6 0,228 0,319
    7 0,204 0,255 0,365
    8 0,182 0,182 0,228
    9 0,192 0,292
    10 0,182 0,182 0,182
    11 0,228
    12 0,182 0,182 0,456
    13 0,182
    14 0,173
    15 0,182 0,410
    16 0,182 0,177 0,173 0,292
    17 0,274
    18 0,237
    19 0,171
    20 0,210 0,228
    21 0,182
    22 0,182 0,173 0,171 0,182 0,204
    24 0,173 0,171
    26 0,171 0,201
    28 0,170
    30 0,166 0,192
    32 0,173
    34 0,166
    35 0,182
    38 0,155

    You can also upload your file, and we’ll do the calculations for you.

    This table was generated on 1-19-2026.

  • How much does a standard human translation from English (USA) to Chinese (Taiwan) cost?

    Fasttranslator offers lower per-word rates when more time is available or when you want a larger text translated. The table below shows the average per-word price for a translation from English (USA) to Chinese (Taiwan). Prices are shown for example texts of 300 words and 10,000 words. Delivery time is in business hours, and prices are in USD.

    300 500 1.000 2.000 5.000 10.000
    4 0,207 0,236
    5 0,218
    6 0,148 0,207
    7 0,132 0,165 0,236
    8 0,118 0,118 0,148
    9 0,124 0,189
    10 0,118 0,118 0,118
    11 0,148
    12 0,118 0,118 0,295
    13 0,118
    14 0,112
    15 0,118 0,266
    16 0,118 0,114 0,112 0,189
    17 0,177
    18 0,153
    19 0,111
    20 0,136 0,148
    21 0,118
    22 0,118 0,112 0,111 0,118 0,132
    24 0,112 0,111
    26 0,111 0,130
    28 0,110
    30 0,107 0,124
    32 0,112
    34 0,107
    35 0,118
    38 0,100

    You can also upload your file, and we’ll do the calculations for you.

    This table was generated on 1-19-2026.

  • What is the lowest per-word price for a translation from English (USA) to Chinese (Traditional)?

    The lowest price is $ 0.155 per word. This applies to a translation from English (USA) to Chinese (Traditional) for example, a text of 10,000 words with a delivery time of 38 hours.

  • What is the lowest per-word price for a translation from English (USA) to Chinese (Taiwan)?

    The lowest price is $ 0.100 per word. This applies to a translation from English (USA) to Chinese (Taiwan) for example, a text of 10,000 words with a delivery time of 38 hours.

  • What is the price of a sworn (certified) translation of a document from English (USA) to Chinese (Traditional)?

    Fasttranslator offers lower per-word rates if we have more time to complete the sworn translation. The overview below shows the average per-word price for an official sworn translation, including the translator’s stamp and signature, for the language pair English (USA) - Chinese (Traditional). You can see the per-word prices for texts of, for example, 500 words and 10,000 words. Delivery times are in business hours, and prices are in USD.

    500 1.000 2.000 5.000 10.000
    10 0,337 0,337
    12 0,241 0,241
    18 0,231 0,231 0,192
    22 0,183
    25 0,223 0,223 0,289
    32 0,192 0,269
    35 0,192 0,192 0,179
    38 0,189 0,189
    45 0,183 0,183
    52 0,181 0,181
    80 0,189 0,177 0,173 0,177 0,177
    100 0,154 0,154

    You can also upload your file, and the system will calculate the price for you.

    This table was generated on 1-22-2026.

  • What is the price of a sworn (certified) translation of a document from English (USA) to Chinese (Taiwan)?

    Fasttranslator offers lower per-word rates if we have more time to complete the sworn translation. The overview below shows the average per-word price for an official sworn translation, including the translator’s stamp and signature, for the language pair English (USA) - Chinese (Taiwan). You can see the per-word prices for texts of, for example, 500 words and 10,000 words. Delivery times are in business hours, and prices are in USD.

    500 1.000 2.000 5.000 10.000
    10 0,326 0,326
    12 0,233 0,233
    18 0,223 0,223 0,186
    22 0,177
    25 0,216 0,216 0,279
    32 0,186 0,260
    35 0,186 0,186 0,173
    38 0,182 0,182
    45 0,177 0,177
    52 0,175 0,175
    80 0,182 0,171 0,167 0,171 0,171
    100 0,149 0,149

    You can also upload your file, and the system will calculate the price for you.

    This table was generated on 1-22-2026.

  • What is the lowest per-word price for a sworn translation with a stamp from English (USA) to Chinese (Traditional)?

    The lowest price for a sworn translation is $ 0.154 per word. This applies to an official sworn translation from English (USA) to Chinese (Traditional) for example, a text of 5,000 words with a delivery time of 100 hours.

  • What is the lowest per-word price for a sworn translation with a stamp from English (USA) to Chinese (Taiwan)?

    The lowest price for a sworn translation is $ 0.149 per word. This applies to an official sworn translation from English (USA) to Chinese (Taiwan) for example, a text of 5,000 words with a delivery time of 100 hours.