FASTTRANSLATOR Schweiz
Schweiz

Kantonesisch – Sprache aus dem Süden Chinas

In China werden viele voneinander deutlich zu unterscheidende sino-tibetische Sprachen gesprochen. Sämtliche chinesische Sprachen werden mit den gleichen Schriftzeichen geschrieben, sodass die Texte in allen Landesteilen verstanden werden. Die gesprochenen Sprachen jedoch unterscheiden sich erheblich. Die grösste Sprecherzahl weist Mandarin auf, gefolgt von Wu und Kantonesisch. Die kantonesische Sprache wird weltweit von circa hundert Millionen Menschen gesprochen, Mandarin von circa achthundert Millionen Menschen. Die Heimat dieser Sprache liegt im südchinesischen Kanton (Guangdong) und in Hongkong sowie auf Macao. In den USA, Grossbritannien und Australien wird überwiegend von den chinesisch sprechenden Communities Kantonesisch gesprochen. Das gilt ebenfalls für Chinesen, die nach Malaysia, Vietnam und Singapur migriert sind. Übersetzungen ins Kantonesische und aus dem Kantonesischen sind besonders im wirtschaftlichen Sektor notwendig. Wir finden für Ihre Kantonesisch-Übersetzungen immer den richtigen Übersetzer, ganz gleich, aus welchem Fachbereich Sie kommen.

Kosten berechnen

Kantonesisch – enge Verwandtschaft mit dem Vietnamesischen

Die kantonesische und die vietnamesische Sprache sind stark miteinander verwandt. Die Kantonesen und die Vietnamesen gehörten dem Volk der Ging an. Durch die Einbeziehung von Guangdong in das Chinesische Reich und durch den intensiven Kontakt mit Vietnam durch Mandarin sprechende Chinesen, haben beide Sprachen über Jahrhunderte viele Worte und Elemente des Mandarins übernommen.

Kantonesisch – Aussprache und Klang

Die Aussprache des Kantonesischen unterscheidet sich deutlich von Mandarin. Auch die Grammatik ist anders. Am deutlichsten unterscheidet sich Kantonesisch von Mandarin durch die Möglichkeit von Verschlusslauten am Ende einer Silbe. Als tonale Sprache wirken die Höhe und der Verlauf der Töne, mit der ein Wort beziehungsweise eine Silbe gesprochen wird, auf die Bedeutung des gesamten Wortes. Mit einer Veränderung der Tonhöhe ergibt ein gesprochener Satz also eine völlig andere Bedeutung. Allerdings unterscheiden sich die verschiedenen kantonesischen Dialekte in der Form ihrer Töne. Die Klangfärbung wird in den Schriftzeichen durch entsprechende Kennzeichnung deutlich. Daraus kann der Leser eines kantonesischen Schriftzeichens erkennen, wie das Wort in Mandarin zu lesen ist. Über die Schriftzeichen wird auch kenntlich gemacht, ob ein Tonwechsel im kantonesischen Sprachgebrauch stattfindet. Die Schriftzeichen sind in allen chinesischen Sprachen gleich. Einige Schriftzeichen können aber unter Umständen entweder nur in Kantonesisch oder Mandarin Verwendung finden. Offizielle chinesische Texte werden nicht in Kantonesisch verfasst.

Kosten berechnen

Kantonesisch – Grammatik und Satzstellung

Einige Besonderheiten des Kantonesisch sind bezeichnend und typisch für diese Sprache. So werden im Kantonesischen Zahlwörter auch als Determinationen eingesetzt. Ausserdem unterscheidet sich Kantonesisch in der Satzstellung von vielen chinesischen Sprachen. Einige Adverbien werden nicht hinter, sondern vor das Verb gesetzt. Auch das direkte Objekt wird anders behandelt als in den meisten chinesischen Sprachen. Es wird vor das indirekte Objekt gesetzt.

Kosten berechnen

Kantonesisch – Wurzeln der Sprache

Auch in der Geschichte Chinas hatte die kantonesische Sprache stets eine grosse Bedeutung. In historischer Zeit war vor allem der Süden Chinas eine wirtschaftlich und politisch sehr starke Macht. Bis zum Beginn des neunzehnten Jahrhunderts galt diese Provinz als die wirtschaftlich stärkste Macht in China, was auch dem Kantonesischen, der hier überwiegend gesprochenen Sprache, eine herausragende Bedeutung verlieh. Nach dem Sturz des chinesischen Kaisers trafen sich die Gelehrten Chinas, um darüber zu befinden, welche Sprache nun die künftige Nationalsprache des Landes werden sollte, Mandarin oder Kantonesisch. Nur sehr knapp setzte sich Mandarin gegenüber dem Kantonesischen durch. Besonders die Provinz Guangdong (dt. Kanton) gilt als die Wiege der kantonesischen Sprache. Im Osten der Provinz werden kantonesische Dialekte gesprochen, die dem Min, besonders dem Teochew (潮州話/潮州话/Cháozhōuhuà), zuzuordnen sind. Das Kantonesische besitzt also mehrere Unterdialekte. Durch die massive Einwanderung von Flüchtlingen aus anderen Provinzen in das reiche und wirtschaftlich starke Guangdong, hat sich hier im Laufe der Zeit auch das Hochchinesische neben dem Kantonesischen etabliert.

Ihre Geschäftstätigkeiten in China – wir unterstützen Sie jederzeit

Die Volksrepublik China nimmt bei den Aussenhandelsbeziehungen mit Deutschland einen sehr wichtigen Platz ein. Das gilt für den Export wie für den Import. In Europa ist Deutschland der grösste und wichtigste Handelspartner für China, und China ist für Deutschland in Ostasien der wichtigste Handelspartner. Auch weltwirtschaftlich gesehen hat China Sprünge nach vorn gemacht. Wenn Ihr Unternehmen ebenfalls zu denjenigen gehört, die Handelsbeziehungen zu chinesischen Unternehmen aufbauen oder vertiefen möchten, sollten Sie unbedingt ein professionelles Übersetzungsbüro heranziehen. Bei uns erhalten Sie in allen Fachbereichen hochwertige Übersetzungen für Hochchinesisch und alle chinesischen Dialekte.

Kosten berechnen

  • Was kostet eine normale menschliche Übersetzung von Deutsch (Schweiz) nach Kantonesisch?

    Fasttranslator bietet tiefere Wortpreise, wenn mehr Zeit zur Verfügung steht oder wenn Sie einen grösseren Text übersetzen lassen möchten. Wir berechnen keine zusätzlichen Kosten für das Projektmanagement, und die Übersetzung wird von einer Fachperson geprüft. Ausserdem erhalten Sie zu jeder Übersetzung eine Erklärung von uns, in der wir bestätigen, dass die Übersetzung von einem Menschen und nicht von einer Maschine erstellt wurde. In der folgenden Tabelle sehen Sie den durchschnittlichen Wortpreis für eine professionelle menschliche Übersetzung von Deutsch (Schweiz) nach Kantonesisch. Wir zeigen beispielhafte Preise für 300 Wörter und 10'000 Wörter. Die Lieferzeit wird in Arbeitsstunden angegeben, und die Preise sind in CHF.

    300 500 1'000 2'000 5'000 10'000
    4 0.328 0.375
    5 0.328 0.347
    6 0.234 0.328
    7 0.210 0.262 0.375
    8 0.187 0.187 0.234 0.375
    9 0.187 0.187 0.197 0.300
    10 0.187 0.187 0.187 0.300
    11 0.187 0.187 0.187 0.234
    12 0.187 0.187 0.187 0.234 0.469
    13 0.187 0.187 0.187 0.187 0.469
    14 0.187 0.187 0.178 0.187 0.469
    15 0.187 0.187 0.178 0.187 0.422
    16 0.187 0.182 0.178 0.187 0.300 0.422
    17 0.187 0.182 0.178 0.187 0.300 0.281
    18 0.187 0.182 0.178 0.187 0.244 0.281
    19 0.187 0.182 0.178 0.176 0.244 0.281
    20 0.187 0.182 0.178 0.176 0.216 0.234
    21 0.187 0.182 0.178 0.176 0.187 0.234
    22 0.187 0.182 0.178 0.176 0.187 0.210
    24 0.187 0.178 0.178 0.176 0.176 0.210
    26 0.187 0.178 0.178 0.176 0.176 0.206
    28 0.187 0.178 0.178 0.174 0.176 0.206
    30 0.187 0.178 0.178 0.174 0.171 0.197
    32 0.187 0.178 0.178 0.174 0.171 0.197
    34 0.187 0.178 0.178 0.174 0.171 0.197
    35 0.187 0.178 0.178 0.174 0.171 0.187
    38 0.187 0.178 0.178 0.174 0.171 0.159

    Sie können Ihre Datei auch hochladen. Dann übernimmt das System die Berechnung für Sie.
    Diese Tabelle wurde am 19.06.2026 erstellt.

  • Was ist der tiefste Wortpreis für eine Übersetzung von Deutsch (Schweiz) nach Kantonesisch?

    Illustration eines Übersetzers, der am Computer mit Sprachsymbolen und Dokumenten arbeitet

    Der tiefste Preis beträgt CHF 0.159 pro Wort. Dieser gilt für eine Übersetzung von Deutsch (Schweiz) nach Kantonesisch, zum Beispiel bei einer Übersetzung von 10'000 Wörtern und einer Lieferzeit von 38 Stunden.

  • Ich suche eine preisgünstige Übersetzung, die trotzdem von guter Qualität ist. Was ist die günstigste Option für die Sprachen Deutsch (Schweiz) und Kantonesisch?

    Das Produkt "Budget" von Fasttranslator kombiniert maschinelle Übersetzung mit menschlicher Nachbearbeitung. Da die menschliche Kontrolle der Übersetzung Zeit benötigt, sind die Preise bei längeren Lieferfristen tiefer.
    In der Tabelle sehen Sie die Preisindikation pro Wort, mit Deutsch (Schweiz) als Ausgangssprache und Kantonesisch als Zielsprache. Sie sehen also den Preis pro Wort beispielsweise für einen Text mit 300 oder 10'000 Wörtern. Wenn Sie Ihren Text hochladen, können Sie den Preis für eine Budget-Übersetzung direkt mit den anderen Angeboten vergleichen.

    300 500 1'000 2'000 5'000 10'000
    1 0.148 0.148
    2 0.105 0.105 0.105 0.093
    3 0.097 0.097 0.097 0.084 0.105
    4 0.084 0.084 0.084 0.083 0.084
    5 0.080 0.080 0.080 0.083 0.084
    6 0.080 0.080 0.080 0.080 0.084
    7 0.080 0.080 0.080 0.080 0.083 0.084
    9 0.080 0.080 0.080 0.080 0.080 0.084
    10 0.079 0.079 0.079 0.076 0.080 0.083
    12 0.079 0.079 0.079 0.076 0.078 0.080
    14 0.079 0.078 0.078 0.076 0.078 0.078
    18 0.079 0.078 0.078 0.076 0.076 0.078
    20 0.078 0.076 0.076 0.076 0.076 0.074

    Diese Preise sind aktuell per 19.06.2026.

  • Was ist der beste Preis für die Prüfung einer maschinellen Übersetzung Deutsch (Schweiz) Kantonesisch?

    Der beste (tiefste) Preis beträgt CHF 0.074 pro Wort. Für eine Übersetzung von Deutsch (Schweiz) nach Kantonesisch mit 10'000 Wörtern und einer Lieferzeit von 20 Stunden.