FAST TRANSLATOR
Suomi

Juridiset käännökset yritysneuvojille, tilintarkastajille, notaareille, virastoille ja muuttopalvelujen järjestäjille

Edusta asiakkaitasi ja toimeksiantajiasi turvallisesti yli rajojen – luotettavasti käännettyjen todistusten, sopimusten ja patenttien avulla. Me tuemme nopeasti ja pätevästi. Entä sinä? Sinä voit keskittyä kokonaan asiantuntemukseesi juridiikan alalla.

Yritysneuvojana, tilintarkastajana tai asianajajana käsittelet päivittäin tärkeitä asiakirjoja. Sinun on voitava luottaa niiden virheettömyyteen ja lakisääteisten vaatimusten mukaisuuteen. Ymmärrämme sen. Siksi käsittelemme juridisten tekstien, patenttien ja todistusten käännöksiä erittäin huolellisesti ja teemme yhteistyötä ainoastaan erittäin pätevien, juridiikkaan erikoistuneiden kääntäjien kanssa.

Meihin voi luottaa. Olemme ISO 9001 ja ISO 17100 -standardien mukaisesti sertifioitu käännöstoimisto. Mitkä ovat sinun etusi? Saat kaikki juridiset käännöksesi erittäin korkealaatuisina, taatusti.

Jos valitset meidät, pääset nauttimaan seuraavista eduista:

  • käännösprosessin kitkaton kulku,
  • pätevät, juridiikkaan erikoistuneet kääntäjät,
  • kahden silmäparin laatuperiaate,
  • arkaluontoisten tietojen turvallinen käsittely ja
  • selkeä viestintä.

Kiinnostuitko? Pyydä nopea tarjous tai ota yhteyttä jo tänään. Projektitiimimme Suomessa auttavat mielellään.

Nopea tarjous

Käännämme mielellämme seuraavia juridisia asiakirjoja:

  • patenttihakemuksia
  • väestörekisteriotteita
  • virallisia käännöksiä tutkintotodistuksista
  • oikeuden päätöksiä ja tuomioistuinten päätöksiä
  • salassapitosopimuksia
  • yhteistyösopimuksia
  • toimintasuunnitelmia
  • työsopimuksia
  • palkkaerittelyjä ja vuosikatsauksia
  • potilastietoja
  • yleiseen tietosuoja-asetukseen liittyviä asiakirjoja

  • GDPR

    Ammattitaitoiset käännökset tietosuoja-asetusta varten.

    GDPR
  • Käyttöehdot

    Fasttranslator Suomi kääntää käyttöehtosi ammattitaidolla, nopeasti.

    Käyttöehdot

Moitteettomat patenttikäännökset

Tarvitseeko asianajotoimistosi patenttikäännöksiä ulkomaisille toimeksiantajille? Tässä ovat tärkeitä alan tuntemus ja tarkkuus. Ja juuri niitä me tarjoamme.

Kun teetät käännökset meillä, kaikki lakisääteiset vaatimukset, kuten jokaisen rivin erityinen numerointi, täyttyvät varmasti. Sen lisäksi voit taata toimeksiantajallesi myös teknisen asiantuntemuksen. Teetämme käännökset aina tekniikkaan erikoistuneilla ammattikääntäjillä, jotka ovat perehtyneet kulloiseenkin materiaaliin ja joilla on usein taustalla jopa insinöörin koulutus.

Juridiset käännökset – kun turvallisuus ja tietosuoja ovat tärkeitä

Jotkin juridiset käännökset, etenkin rikosoikeuteen ja syytteisiin liittyvät, ovat erittäin luottamuksellisia. Oikeudenkäyntiin osana kuuluvien WhatsApp-viestien tai chat-keskustelujen kääntäminen asettaa kääntäjälle erityisiä vaatimuksia.

Tarjoamme halutessasi salassapitosopimuksen ja huolehdimme ISO-sertifiointimme mukaisesti luottamuksellisten asiakirjojesi suojauksesta. Takaamme…

  • hyväksi todettujen laadunhallintaohjeiden noudattamisen,
  • kaikkien käännösten tarkistamisen moderneilla CAT- ja QM-työkaluilla ja
  • moitteettomat käännökset  kahden silmäparin laatuperiaatteella .

Nopea tarjous

Juridiset käännökset muuttopalvelutoimistoille

Muuttopalvelutoimistoissa erikieliset todistukset kuuluvat jokapäiväiseen arkeen. Ennen kuin yritykset saavat palkata ulkomaisia työntekijöitä, tarvitaan usein virallisia käännöksiä

  • ulkomaisista tutkintotodistuksista,
  • avioliittotodistuksista,
  • syntymätodistuksista ja
  • muista väestörekisteritiedoista.

Hoidamme joka viikko noin 10–20 tällaista käännöstehtävää. Meillä käännetään paljon todistuksia ukrainasta, kiinasta ja englannista suomeksi, mutta tarjoamme myös muita kieliyhdistelmiä. Me hoidamme mielellämme myös sinun todistuskäännöksesi.

Juridisia käännöksiä koskevat vaatimukset

Juridista käännöstä ensimmäisen kerran tarvitseva kokee usein, että häneltä vaaditaan liikaa. Tämä käännöstoiminnan alue on erittäin moninainen ja asettaa lukuisia vaatimuksia. Seuraavassa valaisemme kolmea tärkeintä vaatimusta ja yleistä väärinkäsitystä.

1. Juridiikan eri erikoisaloilla on omat juridiset ammattikielensä

Juridiikkaan sisältyy eri erikoisaloja, kuten esimerkiksi:

  • työlainsäädäntö,
  • perintöoikeus,
  • EU:n lainsäädäntö,
  • yhtiölainsäädäntö,
  • rikoslainsäädäntö,
  • patenttilainsäädäntö ja
  • näihin liittyvät alueet, kuten talous ja lääketiede.

Jokaisella alueella on oma juridinen ammattikielensä. Siksi on tärkeää, että juridiset asiakirjat käännetään ammattimaisesti ja sopivaa juridista terminologiaa käyttäen – ja käännöksistä huolehtivat koulutetut ammattikääntäjät, jotka ymmärtävät kyseistä alaa.

2. Ehdoton tarkkuus – ei tilaa tulkinnoille

Koska juridisissa käännöksissä ei ole tilaa tulkinnoille, jokainen teksti on käännettävä lähdekieleltä kohdekielelle tarkasti ja täsmällisesti. Myös oikean alan termistön valinnalla on ratkaiseva rooli.

Asiakkaan toiveesta laadimme sanaston ensisijaisista käsitteistä ja varmistamme siten oikeat sanavalinnat jokaiseen projektiin.

3. Mukauttaminen toiseen oikeusjärjestykseen – mitä se tarkoittaa?

Yleisesti ottaen juridista käännöstä ei mukauteta vieraskieliseen oikeusjärjestykseen. Jos esimerkiksi käännätät yleiset sopimusehtosi suomesta englanniksi, alkuperäinen versio on edelleen oikeudellisesti sitova. Tässä tapauksessa käännöksen tarkoituksena on ennen kaikkea tiedonvälitys toisella kielellä. Se ei ole oikeusvarma.

Jos juridinen käännös pitäisi mukauttaa toiseen oikeusjärjestykseen, kyseinen toimeksianto on annettava pätevälle asianajajalle.

Juridisissa käännöksissä tarvitaan hienovaraisuutta, huolellisuutta ja myös nopeutta. Käännöspalveluntarjoajan valinnassa on varmistettava, että…

  • kääntäjillä on hallussaan alan ammattisanasto,
  • tekstit on käännetty oikein ja
  • tarvittaessa toimitus onnistuu nopeammin.

Vastaanotamme näitä toimeksiantoja mielellämme, jotta voit itse keskittyä ydinliiketoimintaasi ja asiakkaidesi ja toimeksiantajiesi palvelemiseen.

Nopea tarjous

Usein kysyttyjä kysymyksiä

Tarvitsetko laadukkaita juridisia käännöksiä? Käännöstoimistomme on jo yli 20 vuoden ajan toiminut tunnettujen yritysneuvojien, tilintarkastajien, virastojen, notaarien ja muuttopalvelutoimistojen suosittuina kumppaneina.

Nopea tarjous