|
U kunt bij ons terecht met elk commercieel vertaalproject. Het is simpel. Upload het bestand dat u wilt laten vertalen en selecteer de gewenste dienst. Voor de meeste talen kunt u kiezen uit beëdigde vertaling, standaard vertaling en machinevertaling. Een machinevertaling kunt u ook samen bestellen met een revisie door een professionele vertaler. Dat is doorgaans de beste keus als het goed moet zijn, maar niet teveel mag kosten. Prijsopgave voor commercieel Nederlands Frans |
Commercieel vertaler Nederlands Frans |
Beëdigde vertalingen uit het Nederlands voor officiële documenten uit Nederland en BelgiëNederlands is de officiële taal van Nederland, Vlaanderen en Suriname, en speelt ook een belangrijke rol op Aruba, Curaçao en Sint Maarten. In België is het Vlaams geen aparte standaardtaal, maar wel een herkenbare regionale variant met eigen woordkeus en administratieve termen. Ook binnen Nederland bestaan duidelijke regionale verschillen, zoals Limburgs, Brabants, Gronings en Fries-Nederlandse invloed in officiële communicatie. Wij vertalen vaak beëdigd uit Nederlandstalige landen, bijvoorbeeld een geboorteakte, huwelijksakte, echtscheidingsbeschikking, uittreksel uit de Basisregistratie Personen (BRP), verklaring omtrent het gedrag (VOG), diploma, cijferlijst of notariële akte. Uit België komen daar documenten bij zoals een uittreksel uit de geboorteakte, attest van gezinssamenstelling, getuigschrift, diploma secundair onderwijs en vonnis. Omdat namen, plaatsen, data en instanties exact moeten kloppen, is kennis van lokale formulieren belangrijk. Fasttranslator heeft veel ervaring met Nederlandse brondocumenten voor gebruik in het buitenland. Onze projectmanagers herkennen het verschil tussen Nederlandse, Vlaamse en Caribisch-Nederlandse documenten en koppelen uw opdracht aan een vertaler met de juiste juridische, medische, technische of academische achtergrond. U uploadt uw document online en ziet direct prijs en levertijd. U kiest zelf het kwaliteitsniveau, van standaard tot excellent of beëdigd. We rekenen per woord en niet per pagina van 250 woorden, zodat u niet voor verrassingen komt te staan. Beëdigde vertalingen worden geleverd met stempel, handtekening en een QR-gecodeerd certificaat, zodat de ontvanger kan controleren welke dienst is geleverd. Vertrouwelijke stukken verwerken we veilig, GDPR-conform en desgewenst met een direct beschikbare NDA die door de directie is ondertekend. |
Perfecte vertalingen vanuit of naar het FransFrankrijk, Canada en Franstalig België blijven onverminderd lucratieve markten voor een Franse vertaalstrategie. Maar met 141 miljoen Franstaligen, een hoge acceptatiegraad en meerdere opkomende economieën mogen we het economisch belang van Afrika niet onderschatten. Ongeacht voor welk Franstalig land uw vertaling nodig is, wij zetten onze beste mensen in. Ook voor beëdigde vertalingen naar het Frans. |
|
|
|
|
|
|