Armeense vertalingenBent u op zoek naar een vertaalbureau dat snel en goed uw teksten vertaalt? Dan bent u bij ons aan het goede adres. Dankzij het netwerk van vertalers kunnen we vertalingen verzorgen van onder andere economische, juridische, wetenschappelijke en medische documenten. Ook persoonlijke papieren, zoals diploma’s, testamenten of cv’s worden door ons vertaald van of naar het Armeens. |
|
Zakendoen in ArmeniëZakendoen in het buitenland is altijd een spannende onderneming. Wat kunt u verwachten? Vaak is het daarom verstandig van tevoren u even in te lezen. Vooral bij een relatief onbekend land als Armenië is dat van belang om uw onderhandelingen soepel te laten verlopen. In Armenië gelden andere zakenregels dan in Nederland. Wilt u zaken gaan doen in dit land? Dan helpen wij u met dit artikel graag op weg. We geven u enkele tips die u goed kunt gebruiken. |
Iosefina Velcea
Marketing Localization Coordinator ASEA LLC, Inc.
We werken regelmatig samen met Fasttranslator om marketingmaterialen gelijktijdig in meerdere talen te vertalen. Vaak hebben we dringende verzoeken, en het team is altijd snel en in staat om hoogwaardige diensten te leveren binnen de gestelde deadlines. We zijn zeer tevreden met hun service, de kwaliteit van hun werk en hun professionaliteit. Ze slagen er niet alleen in om een hoog kwaliteitsniveau te handhaven en altijd op tijd te leveren, maar hun prijsaanbod is ook redelijk, wat samen een geweldig pakket vormt! Bedankt voor jullie ondersteuning, en we kijken uit naar verdere samenwerking!
|
Wat kost een gewone menselijke vertaling van het Nederlands (Nederland) naar het Armeens?
Fasttranslator biedt lagere woordprijzen als er meer tijd beschikbaar is of als u een grotere tekst wil laten vertalen. Wij berekenen geen extra kosten voor projectmanagement en de vertaling wordt nagekeken door een professional. Daarnaast krijgt u bij elke vertaling een verklaring van ons waarin we vermelden dat de vertaling door een mens gemaakt is en niet door een machine. In onderstaande tabel ziet u de gemiddelde woordprijs voor een professionele menselijke vertaling van het Nederlands (Nederland) naar het Armeens. Wij hebben de prijzen getoond voor bijvoorbeeld 300 woorden en 10.000 woorden. De levertijd is in werkuren en de prijzen zijn in Euro.
| 300 | 500 | 1.000 | 2.000 | 5.000 | 10.000 | |
|---|---|---|---|---|---|---|
| 4 | 0,236 | 0,270 | ||||
| 5 | 0,236 | 0,250 | ||||
| 6 | 0,169 | 0,236 | ||||
| 7 | 0,151 | 0,189 | 0,270 | |||
| 8 | 0,135 | 0,135 | 0,169 | 0,270 | ||
| 9 | 0,135 | 0,135 | 0,142 | 0,216 | ||
| 10 | 0,135 | 0,135 | 0,135 | 0,216 | ||
| 11 | 0,135 | 0,135 | 0,135 | 0,169 | ||
| 12 | 0,135 | 0,135 | 0,135 | 0,169 | 0,338 | |
| 13 | 0,135 | 0,135 | 0,135 | 0,135 | 0,338 | |
| 14 | 0,135 | 0,135 | 0,128 | 0,135 | 0,338 | |
| 15 | 0,135 | 0,135 | 0,128 | 0,135 | 0,304 | |
| 16 | 0,135 | 0,131 | 0,128 | 0,135 | 0,216 | 0,304 |
| 17 | 0,135 | 0,131 | 0,128 | 0,135 | 0,216 | 0,203 |
| 18 | 0,135 | 0,131 | 0,128 | 0,135 | 0,176 | 0,203 |
| 19 | 0,135 | 0,131 | 0,128 | 0,127 | 0,176 | 0,203 |
| 20 | 0,135 | 0,131 | 0,128 | 0,127 | 0,155 | 0,169 |
| 21 | 0,135 | 0,131 | 0,128 | 0,127 | 0,135 | 0,169 |
| 22 | 0,135 | 0,131 | 0,128 | 0,127 | 0,135 | 0,151 |
| 24 | 0,135 | 0,128 | 0,128 | 0,127 | 0,127 | 0,151 |
| 26 | 0,135 | 0,128 | 0,128 | 0,127 | 0,127 | 0,149 |
| 28 | 0,135 | 0,128 | 0,128 | 0,126 | 0,127 | 0,149 |
| 30 | 0,135 | 0,128 | 0,128 | 0,126 | 0,123 | 0,142 |
| 32 | 0,135 | 0,128 | 0,128 | 0,126 | 0,123 | 0,142 |
| 34 | 0,135 | 0,128 | 0,128 | 0,126 | 0,123 | 0,142 |
| 35 | 0,135 | 0,128 | 0,128 | 0,126 | 0,123 | 0,135 |
| 38 | 0,135 | 0,128 | 0,128 | 0,126 | 0,123 | 0,115 |
U kunt uw bestand ook uploaden. Dan doen wij het rekenwerk voor u.
Deze tabel is gemaakt op 3-4-2026.
Wat is de laagste woordprijs voor een vertaling van het Nederlands (Nederland) naar het Armeens?
De laagste prijs is € 0,115 per woord. Die geldt voor een vertaling van het Nederlands (Nederland) naar het Armeens voor bijvoorbeeld de vertaling van 10.000 woorden en een levertijd van 38 uur.
Ik ben op zoek naar een voordelige vertaling die nog wel van goede kwaliteit is. Wat is dan de goedkoopste optie voor de talen Nederlands (Nederland) en Armeens?
Het ‘Budget’-product van Fasttranslator is een combinatie van een vertaalmachine met menselijke nabewerking. Omdat de menselijke controle van de vertaling wel tijd kost, zijn de prijzen lager bij langere levertijden.
In de tabel ziet u de prijsindicatie per woord, voor Nederlands (Nederland) als brontaal en Armeens als doeltaal. U ziet dus de prijs per woord voor bijvoorbeeld een tekst van 300 of 10.000 woorden. Als u uw tekst uploadt, kunt u de prijs van een budgetvertaling direct vergelijken met de andere aanbieders.
| 300 | 500 | 1.000 | 2.000 | 5.000 | 10.000 | |
|---|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 0,106 | 0,106 | ||||
| 2 | 0,076 | 0,076 | 0,076 | 0,067 | ||
| 3 | 0,070 | 0,070 | 0,070 | 0,061 | 0,076 | |
| 4 | 0,061 | 0,061 | 0,061 | 0,060 | 0,061 | |
| 5 | 0,058 | 0,058 | 0,058 | 0,060 | 0,061 | |
| 6 | 0,058 | 0,058 | 0,058 | 0,058 | 0,061 | |
| 7 | 0,058 | 0,058 | 0,058 | 0,058 | 0,060 | 0,061 |
| 9 | 0,058 | 0,058 | 0,058 | 0,058 | 0,058 | 0,061 |
| 10 | 0,057 | 0,057 | 0,057 | 0,055 | 0,058 | 0,060 |
| 12 | 0,057 | 0,057 | 0,057 | 0,055 | 0,056 | 0,058 |
| 14 | 0,057 | 0,056 | 0,056 | 0,055 | 0,056 | 0,056 |
| 18 | 0,057 | 0,056 | 0,056 | 0,055 | 0,055 | 0,056 |
| 20 | 0,057 | 0,055 | 0,055 | 0,055 | 0,055 | 0,054 |
Deze prijzen zijn actueel op 3-4-2026.
Wat is de beste prijs voor het nakijken van een machinevertaling Nederlands (Nederland) Armeens?
De beste (laagste) prijs is € 0,054 per woord. Voor Nederlands (Nederland) Armeens vertalen van 10.000 woorden met een levertijd van 20 uur.
Culturele verschillen
Het overgrote deel van Armenië is conservatief christelijk en daar moet u zeker rekening mee houden wanneer u zaken wilt gaan doen in dit land. Dat komt onder andere tot uiting in de kleding die men draagt en hoe men met elkaar omgaat. Het is dan ook belangrijk dat u zich in vrijwel alle gevallen formeel kleedt, ook wanneer u geen zakelijke afspraak heeft. Inwoners van het land hechten namelijk veel waarde aan nette kleding. Houd ook rekening met de religie door uw taalgebruik en de manier waarop u met drank omgaat. Dergelijke kleine details kunnen namelijk het verschil maken tussen een geslaagde of een mislukte zakendeal. Dat betekent overigens niet dat u niet kunt drinken; de meeste inwoners zijn juist gesteld op een goed glas cognac. Wanneer men het glas heft, wordt er 'Kenats' gezegd, wat, vrij vertaald, 'Overleef' betekent.
Gastvrij
Inwoners van Armenië zijn over het algemeen erg gastvrij. Vanuit hun geloof helpen ze andere mensen graag en zullen ze u altijd goed ontvangen. Dat geldt ook voor ondernemers. Sla nooit zomaar een uitnodiging af en laat zien dat u de gastvrijheid op prijs stelt door bijvoorbeeld iets terug te geven of door op een andere manier uw dankbaarheid te tonen. Als u uw zakenpartners uitnodigt in Nederland doet u er goed aan deze gastvrijheid te beantwoorden.
Toon initiatief en besluitvaardigheid
De meeste inwoners van Armenië zijn vrij introvert en zullen dan ook geen initiatief nemen. Het is tijdens zakelijke bijeenkomsten dan ook belangrijk om te laten zien dat u sterk in uw schoenen staat en om zelf initiatief te tonen. Men zal dan sneller respect voor u hebben, wat natuurlijk tot een betere afhandeling van de zaken kan leiden.