Griekse vertalingenFasttranslator heeft jarenlange ervaring met het vertalen van teksten van en naar het Grieks. Wij zijn u dan ook graag van dienst met het vertalen van Griekse teksten naar het Nederlands, Engels of een andere taal, en andersom. Voor de vertaling selecteren wij een moedertaalspreker van de doeltaal. Het Grieks wordt door ruim 13 miljoen mensen als moedertaal gesproken. Het overgrote merendeel van de mensen dat Grieks spreekt, woont ook daadwerkelijk in Griekenland. Er zijn diverse varianten van het Grieks zoals het Dorisch, het Eolisch Grieks en het Ionisch-Attisch. Eén van de meest opvallende dingen aan de taal is het aparte alfabet dat wordt gehanteerd. Het Griekse alfabet is ouder dan het Latijnse alfabet dat wij gebruiken, en heeft daarvoor zelfs als basis gediend. Dit alfabet wordt nog steeds in bijvoorbeeld Cyprus en natuurlijk Griekenland zelf gehanteerd als officieel alfabet. Dit is voor onze native vertalers natuurlijk geen enkel probleem. |
|
Meer weten over zakendoen in Griekenland?Om u alvast op weg te helpen, zet Fasttranslator hieronder een aantal tips op een rijtje voor het zakendoen in Griekenland. |
Wat kost een gewone menselijke vertaling van het Nederlands (Nederland) naar het Grieks?
Fasttranslator biedt lagere woordprijzen als er meer tijd beschikbaar is of als u een grotere tekst wil laten vertalen. Wij berekenen geen extra kosten voor projectmanagement en de vertaling wordt nagekeken door een professional. Daarnaast krijgt u bij elke vertaling een verklaring van ons waarin we vermelden dat de vertaling door een mens gemaakt is en niet door een machine. In onderstaande tabel ziet u de gemiddelde woordprijs voor een professionele menselijke vertaling van het Nederlands (Nederland) naar het Grieks. Wij hebben de prijzen getoond voor bijvoorbeeld 300 woorden en 10.000 woorden. De levertijd is in werkuren en de prijzen zijn in Euro.
| 300 | 500 | 1.000 | 2.000 | 5.000 | 10.000 | |
|---|---|---|---|---|---|---|
| 4 | 0,333 | 0,380 | ||||
| 5 | 0,333 | 0,352 | ||||
| 6 | 0,238 | 0,333 | ||||
| 7 | 0,213 | 0,266 | 0,380 | |||
| 8 | 0,190 | 0,190 | 0,238 | 0,380 | ||
| 9 | 0,190 | 0,190 | 0,200 | 0,304 | ||
| 10 | 0,190 | 0,190 | 0,190 | 0,304 | ||
| 11 | 0,190 | 0,190 | 0,190 | 0,238 | ||
| 12 | 0,190 | 0,190 | 0,190 | 0,238 | 0,475 | |
| 13 | 0,190 | 0,190 | 0,190 | 0,190 | 0,475 | |
| 14 | 0,190 | 0,190 | 0,181 | 0,190 | 0,475 | |
| 15 | 0,190 | 0,190 | 0,181 | 0,190 | 0,428 | |
| 16 | 0,190 | 0,184 | 0,181 | 0,190 | 0,304 | 0,428 |
| 17 | 0,190 | 0,184 | 0,181 | 0,190 | 0,304 | 0,285 |
| 18 | 0,190 | 0,184 | 0,181 | 0,190 | 0,247 | 0,285 |
| 19 | 0,190 | 0,184 | 0,181 | 0,179 | 0,247 | 0,285 |
| 20 | 0,190 | 0,184 | 0,181 | 0,179 | 0,219 | 0,238 |
| 21 | 0,190 | 0,184 | 0,181 | 0,179 | 0,190 | 0,238 |
| 22 | 0,190 | 0,184 | 0,181 | 0,179 | 0,190 | 0,213 |
| 24 | 0,190 | 0,181 | 0,181 | 0,179 | 0,179 | 0,213 |
| 26 | 0,190 | 0,181 | 0,181 | 0,179 | 0,179 | 0,209 |
| 28 | 0,190 | 0,181 | 0,181 | 0,177 | 0,179 | 0,209 |
| 30 | 0,190 | 0,181 | 0,181 | 0,177 | 0,173 | 0,200 |
| 32 | 0,190 | 0,181 | 0,181 | 0,177 | 0,173 | 0,200 |
| 34 | 0,190 | 0,181 | 0,181 | 0,177 | 0,173 | 0,200 |
| 35 | 0,190 | 0,181 | 0,181 | 0,177 | 0,173 | 0,190 |
| 38 | 0,190 | 0,181 | 0,181 | 0,177 | 0,173 | 0,162 |
U kunt uw bestand ook uploaden. Dan doen wij het rekenwerk voor u.
Deze tabel is gemaakt op 2-4-2026.
Wat is de laagste woordprijs voor een vertaling van het Nederlands (Nederland) naar het Grieks?
De laagste prijs is € 0,162 per woord. Die geldt voor een vertaling van het Nederlands (Nederland) naar het Grieks voor bijvoorbeeld de vertaling van 10.000 woorden en een levertijd van 38 uur.
Wat is de prijs van een beëdigde vertaling van een document van het Nederlands (Nederland) naar het Grieks?
Fasttranslator biedt lagere woordprijzen als we meer tijd hebben om de beëdigde vertaling te maken. In onderstaand overzicht ziet u de gemiddelde woordprijs voor een officiële beëdigde vertaling met stempel en handtekening van de vertaler voor de talencombinatie Nederlands (Nederland) - Grieks. U ziet de woordprijzen voor opdrachten van bijvoorbeeld 500 woorden en 10.000 woorden. De levertijden zijn werkuren en de prijzen zijn in Euro.
| 500 | 1.000 | 2.000 | 5.000 | 10.000 | |
|---|---|---|---|---|---|
| 10 | 0,598 | 0,598 | |||
| 12 | 0,427 | 0,427 | |||
| 18 | 0,410 | 0,410 | 0,342 | ||
| 22 | 0,410 | 0,410 | 0,325 | ||
| 25 | 0,397 | 0,397 | 0,325 | 0,513 | |
| 32 | 0,397 | 0,397 | 0,325 | 0,342 | 0,479 |
| 35 | 0,342 | 0,342 | 0,318 | 0,342 | 0,479 |
| 38 | 0,342 | 0,342 | 0,318 | 0,335 | 0,335 |
| 45 | 0,342 | 0,342 | 0,318 | 0,325 | 0,325 |
| 52 | 0,342 | 0,342 | 0,318 | 0,321 | 0,321 |
| 80 | 0,335 | 0,315 | 0,308 | 0,315 | 0,315 |
| 100 | 0,335 | 0,315 | 0,308 | 0,274 | 0,274 |
U kunt uw bestand ook uploaden. Dan doet het systeem het rekenwerk voor u.
Deze tabel is door ons geactualiseerd op 2-4-2026.
Wat is de laagste prijs per woord voor een beëdigde vertaling met stempel van het Nederlands (Nederland) naar het Grieks?
De laagste prijs voor een beëdigde vertaling is € 0,274 per woord. Dat is voor een officiële beëdigde vertaling van het Nederlands (Nederland) naar het Grieks en als het gaat om de vertaling van 5.000 woorden en een levertijd van 100 uur.
Ik ben op zoek naar een voordelige vertaling die nog wel van goede kwaliteit is. Wat is dan de goedkoopste optie voor de talen Nederlands (Nederland) en Grieks?
Het ‘Budget’-product van Fasttranslator is een combinatie van een vertaalmachine met menselijke nabewerking. Omdat de menselijke controle van de vertaling wel tijd kost, zijn de prijzen lager bij langere levertijden.
In de tabel ziet u de prijsindicatie per woord, voor Nederlands (Nederland) als brontaal en Grieks als doeltaal. U ziet dus de prijs per woord voor bijvoorbeeld een tekst van 300 of 10.000 woorden. Als u uw tekst uploadt, kunt u de prijs van een budgetvertaling direct vergelijken met de andere aanbieders.
| 300 | 500 | 1.000 | 2.000 | 5.000 | 10.000 | |
|---|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 0,150 | 0,150 | ||||
| 2 | 0,107 | 0,107 | 0,107 | 0,094 | ||
| 3 | 0,098 | 0,098 | 0,098 | 0,086 | 0,107 | |
| 4 | 0,086 | 0,086 | 0,086 | 0,084 | 0,086 | |
| 5 | 0,081 | 0,081 | 0,081 | 0,084 | 0,086 | |
| 6 | 0,081 | 0,081 | 0,081 | 0,081 | 0,086 | |
| 7 | 0,081 | 0,081 | 0,081 | 0,081 | 0,084 | 0,086 |
| 9 | 0,081 | 0,081 | 0,081 | 0,081 | 0,081 | 0,086 |
| 10 | 0,080 | 0,080 | 0,080 | 0,077 | 0,081 | 0,084 |
| 12 | 0,080 | 0,080 | 0,080 | 0,077 | 0,079 | 0,081 |
| 14 | 0,080 | 0,079 | 0,079 | 0,077 | 0,079 | 0,079 |
| 18 | 0,080 | 0,079 | 0,079 | 0,077 | 0,077 | 0,079 |
| 20 | 0,080 | 0,077 | 0,077 | 0,077 | 0,077 | 0,075 |
Deze prijzen zijn actueel op 2-4-2026.
Wat is de beste prijs voor het nakijken van een machinevertaling Nederlands (Nederland) Grieks?
De beste (laagste) prijs is € 0,075 per woord. Voor Nederlands (Nederland) Grieks vertalen van 10.000 woorden met een levertijd van 20 uur.
Begroeting
Grieken zijn het gewend om elkaar bij iedere ontmoeting een ferme handdruk te geven. Dit wordt zowel bij aankomst als afscheid van u verwacht. Houd dit ook consequent vol, zelfs als u meerdere malen per dag dezelfde zakenrelatie tegen komt. Probeer ook niet direct 'to the point' te komen. Begin eerst een rustig gesprek over algemene zaken en toon interesse in het persoonlijke leven van uw zakenrelatie.
Geschenken
Relatiegeschenken zijn geen vereiste in Griekenland. Zodra u echter thuis bij een zakenrelatie wordt uitgenodigd wordt het meenemen van een geschenk wel zeer gewaardeerd. U kunt daarbij denken aan typische Hollandse geschenken, zoals Delfts blauw, stroopwafels of kaas. Bonbons of bloemen worden eveneens altijd op prijs gesteld.