Oekraïense vertalingenOp deze pagina vindt u informatie over Fasttranslator en onze vertaaldiensten van en naar het Oekraïens. Onze deskundige teams van projectmanagers staan voor u klaar om uw vertalingen te coördineren. We beschikken over een wereldwijd netwerk van zorgvuldig geselecteerde vertalers. Voor ieder project wordt de meest geschikte vertaler uitgekozen. Het Oekraïens wordt niet alleen in Oekraïne gesproken, maar ook in Wit-Rusland, Moldavië en Rusland. In Oekraïne zelf worden, naast het Oekraïens, ook andere talen gesproken zoals het Russisch, Roemeens, Hongaars en zelfs Grieks. Voor uw zakelijke vertalingen in Oekraïne zult u voornamelijk een Oekraïense vertaler en in sommige gevallen een Russische vertaler nodig hebben. Oekraïens kent net als het Russisch het Cyrillische alfabet. In het Oekraïense Cyrillische alfabet worden dan wel weer een aantal unieke letters en tekens gebruikt. De deskundige vertalers van Fasttranslator zijn over het algemeen in Oekraïne opgegroeid en hebben dus niet alleen een vakkundige kennis van de taal, maar ook van de cultuur. Op deze manier bent u verzekerd van een optimale vertaling. |
|
Zakendoen in OekraïneHet uitbreiden van uw onderneming naar het buitenland is altijd een spannende stap. Er liggen grote kansen, maar vaak komt u ook obstakels tegen op uw weg. Vaak is het zo dat hoe verder u van huis gaat, hoe groter de verschillen zijn. Dat geldt zeker voor de Oekraïne. In veel gevallen krijgt u te maken met officiële instanties, die handelsbetrekkingen en overeenkomsten vanwege bureaucratie behoorlijk kunnen vertragen. Van Oekraïense zijde zullen buitenlandse bedrijven niet op de hoogte gesteld worden van deze handelswijze, maar het is goed om hier rekening mee te houden in de planning. Daarnaast verschilt de zakelijke etiquette ook van die in Nederland. Kortom, een goede voorbereiding is belangrijk. Fasttranslator geeft u graag alvast enkele tips voor het zakendoen in de Oekraïne. |
Iosefina Velcea
Marketing Localization Coordinator ASEA LLC, Inc.
We werken regelmatig samen met Fasttranslator om marketingmaterialen gelijktijdig in meerdere talen te vertalen. Vaak hebben we dringende verzoeken, en het team is altijd snel en in staat om hoogwaardige diensten te leveren binnen de gestelde deadlines. We zijn zeer tevreden met hun service, de kwaliteit van hun werk en hun professionaliteit. Ze slagen er niet alleen in om een hoog kwaliteitsniveau te handhaven en altijd op tijd te leveren, maar hun prijsaanbod is ook redelijk, wat samen een geweldig pakket vormt! Bedankt voor jullie ondersteuning, en we kijken uit naar verdere samenwerking!
|
Wat kost een gewone menselijke vertaling van het Nederlands (Nederland) naar het Oekraïens?
Fasttranslator biedt lagere woordprijzen als er meer tijd beschikbaar is of als u een grotere tekst wil laten vertalen. Wij berekenen geen extra kosten voor projectmanagement en de vertaling wordt nagekeken door een professional. Daarnaast krijgt u bij elke vertaling een verklaring van ons waarin we vermelden dat de vertaling door een mens gemaakt is en niet door een machine. In onderstaande tabel ziet u de gemiddelde woordprijs voor een professionele menselijke vertaling van het Nederlands (Nederland) naar het Oekraïens. Wij hebben de prijzen getoond voor bijvoorbeeld 300 woorden en 10.000 woorden. De levertijd is in werkuren en de prijzen zijn in Euro.
| 300 | 500 | 1.000 | 2.000 | 5.000 | 10.000 | |
|---|---|---|---|---|---|---|
| 4 | 0,271 | 0,310 | ||||
| 5 | 0,287 | |||||
| 6 | 0,194 | 0,271 | ||||
| 7 | 0,174 | 0,217 | 0,310 | |||
| 8 | 0,155 | 0,155 | 0,194 | |||
| 9 | 0,163 | 0,248 | ||||
| 10 | 0,155 | 0,155 | 0,155 | |||
| 11 | 0,194 | |||||
| 12 | 0,155 | 0,155 | 0,388 | |||
| 13 | 0,155 | |||||
| 14 | 0,147 | |||||
| 15 | 0,155 | 0,349 | ||||
| 16 | 0,155 | 0,150 | 0,147 | 0,248 | ||
| 17 | 0,233 | |||||
| 18 | 0,202 | |||||
| 19 | 0,146 | |||||
| 20 | 0,178 | 0,194 | ||||
| 21 | 0,155 | |||||
| 22 | 0,155 | 0,147 | 0,146 | 0,155 | 0,174 | |
| 24 | 0,147 | 0,146 | ||||
| 26 | 0,146 | 0,171 | ||||
| 28 | 0,144 | |||||
| 30 | 0,141 | 0,163 | ||||
| 32 | 0,147 | |||||
| 34 | 0,141 | |||||
| 35 | 0,155 | |||||
| 38 | 0,132 |
U kunt uw bestand ook uploaden. Dan doen wij het rekenwerk voor u.
Deze tabel is gegenereerd op 20-1-2026.
Wat is de laagste woordprijs voor een vertaling van het Nederlands (Nederland) naar het Oekraïens?
De laagste prijs is € 0,132 per woord. Die geldt voor een vertaling van het Nederlands (Nederland) naar het Oekraïens voor bijvoorbeeld de vertaling van 10.000 woorden en een levertijd van 38 uur.
Wat is de prijs van een beëdigde vertaling van een document van het Nederlands (Nederland) naar het Oekraïens?
Fasttranslator biedt lagere woordprijzen als we meer tijd hebben om de beëdigde vertaling te maken. In onderstaand overzicht ziet u de gemiddelde woordprijs voor een officiële beëdigde vertaling met stempel en handtekening van de vertaler voor de talencombinatie Nederlands (Nederland) - Oekraïens. U ziet de woordprijzen voor opdrachten van bijvoorbeeld 500 woorden en 10.000 woorden. De levertijden zijn werkuren en de prijzen zijn in Euro.
| 500 | 1.000 | 2.000 | 5.000 | 10.000 | |
|---|---|---|---|---|---|
| 10 | 0,393 | 0,393 | |||
| 12 | 0,281 | 0,281 | |||
| 18 | 0,270 | 0,270 | 0,225 | ||
| 22 | 0,214 | ||||
| 25 | 0,261 | 0,261 | 0,337 | ||
| 32 | 0,225 | 0,315 | |||
| 35 | 0,225 | 0,225 | 0,209 | ||
| 38 | 0,220 | 0,220 | |||
| 45 | 0,214 | 0,214 | |||
| 52 | 0,211 | 0,211 | |||
| 80 | 0,220 | 0,207 | 0,202 | 0,207 | 0,207 |
| 100 | 0,180 | 0,180 |
U kunt uw bestand ook uploaden. Dan doet het systeem het rekenwerk voor u.
Deze tabel is gegenereerd op 20-1-2026.
Wat is de laagste prijs per woord voor een beëdigde vertaling met stempel van het Nederlands (Nederland) naar het Oekraïens?
De laagste prijs voor een beëdigde vertaling is € 0,180 per woord. Dat is voor een officiële beëdigde vertaling van het Nederlands (Nederland) naar het Oekraïens en als het gaat om de vertaling van 5.000 woorden en een levertijd van 100 uur.
Ik ben op zoek naar een voordelige vertaling die nog wel van goede kwaliteit is. Wat is dan de goedkoopste optie voor de talen Nederlands (Nederland) en Oekraïens?
Het ‘Budget’-product van Fasttranslator is een combinatie van een vertaalmachine met menselijke nabewerking. Omdat de menselijke controle van de vertaling wel tijd kost, zijn de prijzen lager bij langere levertijden.
In de tabel ziet u de prijsindicatie per woord, voor Nederlands (Nederland) als brontaal en Oekraïens als doeltaal. U ziet dus de prijs per woord voor bijvoorbeeld een tekst van 300 of 10.000 woorden. Als u uw tekst uploadt, kunt u de prijs van een budgetvertaling direct vergelijken met de andere aanbieders.
| 300 | 500 | 1.000 | 2.000 | 5.000 | 10.000 | |
|---|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 0,122 | 0,122 | ||||
| 2 | 0,087 | 0,087 | 0,087 | 0,077 | ||
| 3 | 0,080 | 0,080 | 0,080 | 0,070 | 0,087 | |
| 4 | 0,070 | 0,070 | 0,070 | 0,068 | 0,070 | |
| 5 | 0,066 | 0,066 | 0,066 | |||
| 6 | 0,066 | |||||
| 7 | 0,068 | 0,070 | ||||
| 9 | 0,066 | |||||
| 10 | 0,066 | 0,066 | 0,066 | 0,063 | 0,068 | |
| 12 | 0,064 | 0,066 | ||||
| 14 | 0,064 | 0,064 | 0,064 | |||
| 18 | 0,063 | |||||
| 20 | 0,065 | 0,063 | 0,063 | 0,061 |
Deze tabel is gegenereerd op 12-1-2026.
Wat is de beste prijs voor het nakijken van een machinevertaling Nederlands (Nederland) Oekraïens?
De beste (laagste) prijs is € 0,061 per woord. Voor Nederlands (Nederland) Oekraïens vertalen van 10.000 woorden met een levertijd van 20 uur.
Contact leggen
Voordat u richting de Oekraïne vertrekt is het raadzaam om per e-mail of fax contact te leggen met uw potentiële zakenpartners. Uw eerste bericht kunt u het beste ook in het Oekraïens of Russisch opstellen. Engels is nog maar beperkt ingeburgerd als voertaal tijdens het zakendoen.
Afspraken dient u een aantal dagen van tevoren telefonisch te bevestigen. Indien u een afspraak heeft bij een overheidsinstantie is het verstandig de gespreksonderwerpen (schriftelijk) door te geven.
Kennismaken
Bij de eerste ontmoeting met uw Oekraïense zakenpartner gaat het er waarschijnlijk formeel aan toe. Mannen schudden de handen, vrouwen geven slechts een knikje (aan zowel vrouwen als mannen). Oogcontact wordt wel verwacht. Daarna worden visitekaartjes uitgewisseld - bij voorkeur opgesteld in het Engels en het Oekraïens. Bij de eerste kennismaking worden nooit relatiegeschenken uitgedeeld.
Bij latere afspraken, en in het bijzonder wanneer u bij uw zakenpartner thuis wordt uitgenodigd, worden cadeaus wel op prijs gesteld. U kunt hier denken aan bonbons, sterkedrank of bloemen. Gele bloemen dient u echter te vermijden, deze hebben een negatieve connotatie in het land. Cadeaus worden nooit direct open gemaakt.