FASTTRANSLATOR Nederland
Nederland

Turks vertaalbureau met meer dan 20 jaar ervaring.

Regel snel uw Turkse vertaling

Prijsberekening voor een Turkse vertaling

Bij Turks vertaalbureau Snelvertaler is een vertaling snel geregeld. Door op bovenstaande knop te drukken komt u in ons offertesysteem terecht.

In ons systeem levert u meteen uw document aan, kiest uw bron- en doeltaal en kiest een deadline die bij u past.

Daarna kunt u ervoor kiezen om meteen uw opdracht te starten of u vraagt eerst een vrijblijvende offerte aan, simpel dus.

Twijfel niet, en start vandaag nog de vertaling van uw documenten.

Gecertificeerd vertaalbureau Turks

U bent op zoek naar een vertaler Turks, maar waar vindt u deze?

Fasttranslator is uw partner voor uw Turkse vertalingen binnen elke sector of vakgebied.

Omdat wij geen in-house vertalers in dienst hebben, maar met freelance professionals werken over de hele wereld, kunnen wij snel een vertaler inzetten voor uw Turkse vertaling. Dat lukt ook buiten gebruikelijke kantoortijden.

Turks vertalen

De meeste mensen kennen Turkije als een populair vakantieland. Veel van onze vertalingen zijn dan ook voor de toeristenbranche. Om goed voor de dag te komen als toeristische bestemming in Turkije heeft u waarschijnlijk behoefte aan Turkse vertalingen van bijvoorbeeld brochures, folders maar natuurlijk ook uw website. In alle gevallen kunnen wij u bijstaan om uw vertaling te realiseren, en kunt u ervan uitgaan dat wij ruime ervaring hebben met dit soort teksten.

Wat onze klanten zeggen over onze vertalingen

Met meer dan 20 jaar ervaring in verschillende sectoren is het vanzelfsprekend dat wij onze klanten voor ons laten spreken. Hieronder vindt u een aantal testimonials van onze klanten.

Beëdigde vertalingen naar het Turks

Voor beëdigde vertalingen Nederlands–Turks die rechtsgeldig gebruikt moeten worden in Turkije, gelden vaak specifieke eisen vanuit het Turkse recht en de Turkse autoriteiten. De praktijk en procedures kunnen per instantie verschillen en zijn doorgaans niet eenvoudig.

Wij kunnen deze beëdigde vertaling uiteraard voor u verzorgen, maar omdat de exacte vereisten (zoals legalisatie en de wijze van aanlevering) per situatie verschillen, kan de offerte hiervoor niet automatisch via het standaardtarief worden berekend. Daarom wordt de offerte handmatig opgesteld.

Belangrijke punten om rekening mee te houden:

  • In veel gevallen is legalisatie via het Turkse consulaat vereist, en soms alleen via een specifieke locatie waar de betreffende beëdigde vertaler geregistreerd is.
  • Regelmatig moet het originele brondocument (met natte handtekening) aan de beëdigde vertaling worden gehecht. Dit kan betekenen dat het origineel per post moet worden aangeleverd, zodat het correct kan worden verwerkt.

Stuur ons gerust een scan/foto van het document voor een eerste beoordeling en geef aan waarvoor in Turkije de vertaling gebruikt wordt. Dan maken wij handmatig een passende offerte en adviseren we u meteen over de vervolgstappen.

Een 5 op 5 voor onze dienstverlening

Met meer dan een half miljoen afgeronde vertaalprojecten voor haar opdrachtgevers, waaronder zeker tienduizend Turkse vertalingen, heeft ons vertaalbureau zeer veel ervaring opgedaan. Met deze ervaring kunnen wij kleine teksten binnen een aantal uur opleveren, maar zijn wij ook in staat grote projecten van bijvoorbeeld meer dan twee miljoen woorden en een levertijd van een paar maanden op tijd en volgens de hoogste standaard op te leveren. Maar soms is bij een project snelheid belangrijker dan de hoogste kwaliteit. Of uw Turkse vertaling betreft een enorme tekst. Dan kunnen wij helpen met machinevertalingen met menselijke nabewerking. Dat is veel goedkoper dan regulier vertalen en de kwaliteit is zeer acceptabel. En als de vertaling naar het Turks echt perfect moet zijn, vanwege bijvoorbeeld juridische implicaties, dan kunnen wij u ons Excellent-niveau aanbieden.

Helle Mogensen
DLA Agro A.m.b.A.
Danish Agro
We maken al een paar jaar gebruik van de diensten van Fasttranslator voor verschillende opdrachten binnen onze industrie, de agricultuur. Het gaat voornamelijk om vertalingen naar het Engels en het Zweeds. De vertaalopdrachten betroffen ons jaarverslag, vacatureteksten, artikelen etc. Fasttranslator doet zijn naam eer aan - snelle respons bij vragen en snelle levering. Al met al een perfecte samenwerking.

  • Wat kost een gewone menselijke vertaling van het Nederlands (Nederland) naar het Turks?

    Fasttranslator biedt lagere woordprijzen als er meer tijd beschikbaar is of als u een grotere tekst wil laten vertalen. Wij berekenen geen extra kosten voor projectmanagement en de vertaling wordt nagekeken door een professional. Daarnaast krijgt u bij elke vertaling een verklaring van ons waarin we vermelden dat de vertaling door een mens gemaakt is en niet door een machine. In onderstaande tabel ziet u de gemiddelde woordprijs voor een professionele menselijke vertaling van het Nederlands (Nederland) naar het Turks. Wij hebben de prijzen getoond voor bijvoorbeeld 300 woorden en 10.000 woorden. De levertijd is in werkuren en de prijzen zijn in Euro.

    300 500 1.000 2.000 5.000 10.000
    4 0,263 0,300
    5 0,278
    6 0,188 0,263
    7 0,168 0,210 0,300
    8 0,150 0,150 0,188
    9 0,158 0,240
    10 0,150 0,150 0,150
    11 0,188
    12 0,150 0,150 0,375
    13 0,150
    14 0,143
    15 0,150 0,338
    16 0,150 0,146 0,143 0,240
    17 0,225
    18 0,195
    19 0,141
    20 0,173 0,188
    21 0,150
    22 0,150 0,143 0,141 0,150 0,168
    24 0,143 0,141
    26 0,141 0,165
    28 0,140
    30 0,137 0,158
    32 0,143
    34 0,137
    35 0,150
    38 0,128

    U kunt uw bestand ook uploaden. Dan doen wij het rekenwerk voor u.

    Deze tabel is gemaakt op 17-2-2026.

  • Wat is de laagste woordprijs voor een vertaling van het Nederlands (Nederland) naar het Turks?

    De laagste prijs is € 0,128 per woord. Die geldt voor een vertaling van het Nederlands (Nederland) naar het Turks voor bijvoorbeeld de vertaling van 10.000 woorden en een levertijd van 38 uur.

  • Wat is de prijs van een beëdigde vertaling van een document van het Nederlands (Nederland) naar het Turks?

    Fasttranslator biedt lagere woordprijzen als we meer tijd hebben om de beëdigde vertaling te maken. In onderstaand overzicht ziet u de gemiddelde woordprijs voor een officiële beëdigde vertaling met stempel en handtekening van de vertaler voor de talencombinatie Nederlands (Nederland) - Turks. U ziet de woordprijzen voor opdrachten van bijvoorbeeld 500 woorden en 10.000 woorden. De levertijden zijn werkuren en de prijzen zijn in Euro.

    • Verzending in Nederland is inbegrepen in de prijs.
    • Naast de officiële beëdigingskenmerken zoals een stempel en handtekening van de vertaler krijgt u van ons gratis een extra verklaring in de doeltaal die gescand kan worden door de ontvangende partij.
    • Als deze verklaring gescand wordt, ontvangt u een e-mail. Zo krijgt u inzicht in door wie en waar uw vertaling gebruikt wordt. Voor € 6,00 krijgt u deze informatie levenslang toegestuurd als iemand uw document scant, waar ook ter wereld.

    500 1.000 2.000 5.000 10.000
    10 0,477 0,477
    12 0,341 0,341
    18 0,327 0,327 0,273
    22 0,259
    25 0,316 0,316 0,409
    32 0,273 0,382
    35 0,273 0,273 0,253
    38 0,267 0,267
    45 0,259 0,259
    52 0,256 0,256
    80 0,267 0,251 0,245 0,251 0,251
    100 0,218 0,218

    U kunt uw bestand ook uploaden. Dan doet het systeem het rekenwerk voor u.

    Deze tabel is door ons geactualiseerd op 17-2-2026.

  • Wat is de laagste prijs per woord voor een beëdigde vertaling met stempel van het Nederlands (Nederland) naar het Turks?

    De laagste prijs voor een beëdigde vertaling is € 0,218 per woord. Dat is voor een officiële beëdigde vertaling van het Nederlands (Nederland) naar het Turks en als het gaat om de vertaling van 5.000 woorden en een levertijd van 100 uur.

  • Ik ben op zoek naar een voordelige vertaling die nog wel van goede kwaliteit is. Wat is dan de goedkoopste optie voor de talen Nederlands (Nederland) en Turks?

    Het ‘Budget’-product van Fasttranslator is een combinatie van een vertaalmachine met menselijke nabewerking. Omdat de menselijke controle van de vertaling wel tijd kost, zijn de prijzen lager bij langere levertijden.

    In de tabel ziet u de prijsindicatie per woord, voor Nederlands (Nederland) als brontaal en Turks als doeltaal. U ziet dus de prijs per woord voor bijvoorbeeld een tekst van 300 of 10.000 woorden. Als u uw tekst uploadt, kunt u de prijs van een budgetvertaling direct vergelijken met de andere aanbieders.

    300 500 1.000 2.000 5.000 10.000
    1 0,118 0,118
    2 0,084 0,084 0,084 0,074
    3 0,078 0,078 0,078 0,068 0,084
    4 0,068 0,068 0,068 0,066 0,068
    5 0,064 0,064 0,064
    6 0,064
    7 0,066 0,068
    9 0,064
    10 0,063 0,063 0,063 0,061 0,066
    12 0,062 0,064
    14 0,062 0,062 0,062
    18 0,061
    20 0,063 0,061 0,061 0,059

    Deze prijzen zijn actueel op 17-2-2026.

  • Wat is de beste prijs voor het nakijken van een machinevertaling Nederlands (Nederland) Turks?

    De beste (laagste) prijs is € 0,059 per woord. Voor Nederlands (Nederland) Turks vertalen van 10.000 woorden met een levertijd van 20 uur.