Siden stadig flere foretak ansetter medarbeidere fra utlandet, oversetter mange bedrifter personalhåndboken til engelsk. Arbeidsgiver har plikt til å informere om pensjonsordninger, lønnsfastsettelse samt reglene som gjelder sykdom og sykmelding.
HR-oversettereFasttranslator kan støtte din bedrift med dette arbeidet. Oversetterne våre har erfaring med alle typer HR-tekster, og de fleste har en utdanning innen personalforvaltning. Fordelen ved å bruke slike oversettere er at de kjenner til de stadig endrede lovbestemmelsene og den tilhørende terminologien. Det er et krav å være oppdatert på norske lover og regler. |
Med kommentar i margenBegreper som «Bedriftsutvalg» eller «Sirkulasjonsmodell» krever mer enn bare en direkte oversettelse. Oversetteren velger i samarbeid med prosjektleder og kunde den beste løsningen. Av og til legger vi inn korte forklaringer i teksten, slik at den blir tydelig for leseren. For medarbeiderne dine er ikke tjent med en tekst som skaper spørsmålstegn. Vi leverer derfor oversettelsen med kommentarer og anmerkninger, slik at du blir informert om hvilke nyanser vi har tilpasset som følge av forskjeller i for eksempel arbeidsretten. Hvis du leverer teksten i Word-format, får du den tilbake i samme format. Innholdsfortegnelsen oversettes naturligvis også. Oversettelse av avtaler, profiler og CV-erFasttranslator har også erfaring med oversettelse av arbeidsavtaler, arbeidsvilkår, vurderingsrapporter, psykologiske profiler, ansettelsesbrev, stillingsbeskrivelser og CV-er. |