Trenger du oversettelsen utført i InDesign eller andre uvanlige formater? Da har du kommet rett. Siden 2001 har Fasttranslator Norge, som del av en internasjonal gruppe med kontorer i flere land, opparbeidet seg lang erfaring med oversettelser i de aller fleste formater – fra vanlige kontorfiler som Word, Excel og PowerPoint til mer spesialiserte typer som PDF, InDesign, Illustrator, FrameMaker, Visio eller til og med databaser som Access og XML. Vi støtter over 40 formater, inkludert bilder som JPG, PNG og TIFF, e-postfiler som EML og MSG, undertekstfiler som SRT, og kompliserte typer som LaTeX, JSON eller PHP-skript. For editable filer som DOCX eller IDML gir vi rabatter siden oversetterne kan jobbe direkte uten forbehandling, mens formater som PDF eller bilder krever en liten tilleggsavgift for ekstra tilpasning – vi leverer ofte i Word med kolonner for original og oversettelse for klarhet. Vår egen tekniske avdeling er eksperter på desktop publishing (DTP) og filhåndtering, og hjelper med layoutarbeid, formatering og tilpasninger for å sikre at den oversatte filen beholder originalens utseende og funksjonalitet. Dette inkluderer håndtering av tekstutvidelser i ulike språk, tilpasning av fonter og bilder, og til og med behandling av utfordrende filer som dårlig skannede PDF-er eller CAD-tegninger. Enten det gjelder markedsføringsmateriell for eksport til Skandinavia eller tekniske rapporter som krever presis layout, sørger vi for profesjonelle resultater som er klare for trykk eller digital bruk. Med moderne verktøy som Adobe InDesign og vår ISO-sertifiserte prosess (9001 og 17100) garanterer vi effektivitet og høy kvalitet, slik at norske kunder kan fokusere på sin kjernevirksomhet mens vi tar hånd om de språklige detaljene. |
Ekspert på InDesignØnsker du oversettelsesarbeidet utført i InDesign, sender du oss de originale InDesign-filene. Vi trenger disse for å kunne oversette i riktig format. Oversettelsen utføres av en ekspertoversetter. Det er også mulig å sende oss en IDML-fil, så kan vi levere en IDML-fil tilbake til deg som du enkelt kan importere til InDesign. InDesign er en av de mest håndterte dokumentformatene våre, og vi har lang erfaring med å behandle slike filer effektivt. For layoutarbeidet bruker vi en layoutekspert. Etter at tekstene er oversatt og lagt inn i InDesign-formatet, må det alltid utføres små tilpasninger. Vi kan ta oss av disse også. Noen kunder velger å få utført de siste endringene selv, mens andre lar oss utføre alt layoutarbeidet. Går du for pakkeløsningen, kan tekstene gå direkte til trykking. |