FAST TRANSLATOR
Norge

Oversettelser til og fra somalisk

Somali er et afroasiatisk språk som er nær beslektet med språkene oromo og afar. Begge tilhører språkgruppen med de kusjittiske språkene. Islam har en sterk forbindelse til somali. Derfor har språket fått mange låneord fra arabisk. På grunn av kolonialiseringen finner du også mange engelske og italienske låneord. Somali regnes for å være Afrikas tiende største språk. De andre ni er arabisk, swahili, hausa, oromo, igbo, fula, amharisk, yoruba og madagassisk.

Oversettelser til somali

Trenger du hjelp med oversettelser til somali? Da har du kommet rett. I vår frilanserdatabase har Fasttranslator også somaliske morsmålsoversettere tilgjengelig. Disse er bosatt i hele Somalia og kan enkelt lokalisere teksten din. Du trenger altså ikke å bekymre deg over de store språkforskjellene som forekommer der. Selv med lokale somaliske dialekter som maay og benadir kan vi hjelpe deg.

Få tilbud nå!

P:\MoveToFutureBackOfficeHR\Marketing team\FIVEER images\Mixed Topics\Projectmanagement_Happy customers_widht 300.png

Somaliske dialekter

Somali er delt inn i tre dialektgrupper:

•Nordlig somali er standard somali. Det blir brukt i offentlige sammenhenger som for eksempel under radiosendinger.

•Benaadir-somali, også kalt kyst-somali, snakkes langs kysten, fra Cadale til sør for Baraawe, inkludert Mogadishu. I Somalias sørlige områder bor folkegruppene digil og mirifle, også kalt rahanwayn. Målformene disse to gruppene snakker kan være vanskelige å forstå for de som snakker andre dialekter.

•Dialektene maay, jiido, dabare, garre og sentral tunni er svært forskjellige fra andre dialekter. Jiido blir ansett for å være den vanskeligste av alle disse.

Lokalisering av somaliske oversettelser

Med så mange ulike dialekter og språklige forskjeller innen ett og samme språk er det viktig å bruke korrekt oversetter. Derfor begynner i hvert fall vi med å spørre hvor teksten skal brukes. Er målet for oversettelsen Sør-Somalia så garanterer vi at oversetteren har kunnskap om dialekten(e) som snakkes der. Hvis han/hun ikke har dette vil det bli vanskelig å tilpasse teksten til de gjeldende faktorer som avgjør hvordan det kommuniseres der. Våre oversettere har kunnskap om variasjonene i det somaliske språket. Tilpasningen de utfører kaller vi lokalisering og utføres hver gang. Det gjør oss unike på oversettelsesmarkedet og sikrer alltid beste kvalitet.

Få tilbud nå!