FASTTRANSLATOR Språkbroer som forbinder forskningens verdener med urokkelig presisjon
Språkbroer som forbinder forskningens verdener med urokkelig presisjon

Profesjonelle oversettelser: sikkerhetsrapporter

Fasttranslator Norge tilbyr ekspertoversettelser for klinisk forskning, med fokus på presisjon i kliniske studieprotokoller, pasientinformasjonsark, informerte samtykkeskjemaer, sikkerhetsrapporter, CRF-skjemaer, etiske godkjenninger, rekrutteringsmateriell, sammendrag av studieresultater, adverse event-rapporter og kliniske evalueringsrapporter. Våre ISO 9001- og ISO 17100-sertifiserte prosesser sikrer regulatorisk etterlevelse, pasientsikkerhet og studieintegritet gjennom morsmålsbrukende spesialister. Les mer eller kontakt våre spesialistprosjektledere.

Prisberegning for sikkerhetsrapporter

Trenger du en profesjonell oversetter for sikkerhetsrapporter?

Sikkerhetsrapporter

Sikkerhetsrapporter er kritiske dokumenter som samler og analyserer data om bivirkninger og risikoer i kliniske studier, inkludert aggregert rapportering av AE (Adverse Events) og SAE for å overvåke pasienttrygghet kontinuerlig. I medisinsk-juridisk kontekst er profesjonell oversettelse avgjørende for å sikre at rapportene er nøyaktige og overholder regulatoriske krav som EU CTR og ICH E2A, der feil kan føre til forsinkede meldinger til myndigheter som EMA eller norske Legemiddelverket. Dette dokumentet brukes til å informere om potensielle trusler, og oversettelse hjelper med å dele data på tvers av land for EØS-compliance. Hvis en ikke-profesjonell byrå velges, kan unøyaktigheter i klassifisering av SUSAR føre til regulatoriske brudd, studieavbrudd eller juridiske sanksjoner, noe som kan resultere i pasientrisiko og økonomiske tap på millioner. Norske REK krever presise rapporter for etisk overvåking, og feil her kan ugyldiggjøre hele studien.

Fasttranslator Norge, med sin internasjonale gruppe og ISO-sertifisering (9001 og 17100), anbefaler Premium-tjenesten for sikkerhetsrapporter, der en sertifisert oversetter og revisor sikrer høyeste kvalitet for høyrisiko-dokumenter. Sertifisert-tjenesten er ideell for offisielle meldinger med stempel og signatur, mens Standard passer for interne rapporter med ISO 9001-kontroll. Budsjett-alternativet kombinerer KI-oversettelse med korrektur for rask håndtering av volumer, KI-oversettelse for umiddelbare utkast, og Korrekturlesning for å finpusse grammatikk og terminologi. Våre eksperter bruker glossarer for termer som "aggregate reporting" eller "signal detection", garanterende at rapportene overholder PV-retningslinjer (Pharmacovigilance) og norske helselover.

I en profesjonell tone for sikkerhetseksperter er sikkerhetsrapporter livlinjen for overvåking, og oversettelse må ivareta dataens integritet for å støtte regulatoriske beslutninger. Våre spesialister, med bakgrunn i farmakovigilans, sikrer at rapportene er robuste for norske studier. Ved å velge Fasttranslator Norge unngår du risikoen ved ikke-profesjonelle byråer, der feil kan føre til uoppdagede signaler eller sanksjoner fra Legemiddelverket. Vår tilnærming inkluderer machine learning for terminologi og dedikerte prosjektledere med bransjeerfaring, sikrende at dine rapporter støtter trygg og compliant forskning på globalt nivå.

  • Bestyrkta översättningar
  • Juridisk gyldig i 195 land
  • For fagfolk
  • Norsk oversettelsesbyrå
  • ISO 17100-sertifisert kvalitet
  • Profesjonelle oversettere
  • Oslo
  • Oversetter
  • Rask medisinsk oversettelse
  • Oversett kliniske studier
  • Kliniske studier
  • Oversettelse med stempel
  • Hvert dokument, hvert språk
  • Engelsk?
  • CRF? DMP? Pasientinformasjon?

OversetterDu kan velge mellom bekreftet oversettelse, ISO 17100-toppkvalitet, vanlig menneskelig oversettelse eller maskinoversettelse med etterredigering av en profesjonell oversetter. Rask medisinsk oversettelseEtter opplasting ser du direkte priser og leveringsvalg, slik at du kan velge den beste oversettelsesløsningen. Oversett kliniske studierVi kan oversette sikkerhetsrapporter til alle verdens språk.