FASTTRANSLATOR Språkbroer som forbinder forskningens verdener med urokkelig presisjon
Språkbroer som forbinder forskningens verdener med urokkelig presisjon

Profesjonelle oversettelser: site visit-rapporter

Fasttranslator Norge tilbyr ekspertoversettelser for klinisk forskning, med fokus på presisjon i kliniske studieprotokoller, pasientinformasjonsark, informerte samtykkeskjemaer, sikkerhetsrapporter, CRF-skjemaer, etiske godkjenninger, rekrutteringsmateriell, sammendrag av studieresultater, adverse event-rapporter og kliniske evalueringsrapporter. Våre ISO 9001- og ISO 17100-sertifiserte prosesser sikrer regulatorisk etterlevelse, pasientsikkerhet og studieintegritet gjennom morsmålsbrukende spesialister. Les mer eller kontakt våre spesialistprosjektledere.

Prisberegning for site visit-rapporter

Trenger du en profesjonell oversetter for site visit-rapporter?

Site visit-rapporter

Site visit-rapporter, også kjent som monitoring visit reports, dokumenterer inspeksjoner på studieplasser for å verifisere data, compliance og protokolloverholdelse, inkludert funn om avvik og corrective actions (CAPA - Corrective and Preventive Actions), og de er påkrevd under ICH-GCP for å sikre studiens integritet. I medisinsk-juridisk kontekst er profesjonell oversettelse essensiell for å sikre at rapportene er konsistente og brukbare for audits av EMA eller norske REK, der feil kan føre til dataugyldighet eller sanksjoner. Norske Legemiddelverket krever nøyaktige rapporter for EØS-overvåking. Hvis en ikke-profesjonell byrå velges, kan unøyaktigheter i avviksbeskrivelser resultere i feil korrigeringer, studiepauser eller juridiske konsekvenser fra FDA, noe som forsinker fremdrift og øker kostnader betydelig.

Fasttranslator Norge, med ISO-sertifisert prosess (9001 og 17100), anbefaler Standard-tjenesten for site visit-rapporter, med profesjonell oversettelse og kontroll for detaljer. Premium-tjenesten er optimal for audits, med revisjon, Sertifisert med stempel for offisielle rapporter, Budsjett med KI og korrektur for volum, KI-oversettelse for raske notater, og Korrekturlesning for presisjon. Våre eksperter bruker glossarer for termer som "source data verification" eller "query resolution", sikrende GCP-compliance.

I en profesjonell tone for monitorer og regulatorer er site visit-rapporter nøkkelen til kvalitetskontroll, og oversettelse må bevare tekniske funn for å støtte audits. Våre spesialister, med bakgrunn i klinisk overvåking, sikrer at rapportene er robuste for norske kontekster. Ved å velge Fasttranslator Norge unngår du risikoen ved ikke-profesjonelle byråer, der feil kan føre til uoppdagede avvik eller sanksjoner fra REK. Vår prosess inkluderer machine learning for terminologi og erfarne ledere, garanterende at dine rapporter støtter effektiv global overvåking.

  • Bestyrkta översättningar
  • Juridisk gyldig i 195 land
  • For fagfolk
  • Norsk oversettelsesbyrå
  • ISO 17100-sertifisert kvalitet
  • Profesjonelle oversettere
  • Oslo
  • Oversetter
  • Rask medisinsk oversettelse
  • Oversett kliniske studier
  • Kliniske studier
  • Oversettelse med stempel
  • Hvert dokument, hvert språk
  • Engelsk?
  • CRF? DMP? Pasientinformasjon?

OversetterDu kan velge mellom bekreftet oversettelse, ISO 17100-toppkvalitet, vanlig menneskelig oversettelse eller maskinoversettelse med etterredigering av en profesjonell oversetter. Rask medisinsk oversettelseEtter opplasting ser du direkte priser og leveringsvalg, slik at du kan velge den beste oversettelsesløsningen. Oversett kliniske studierVi kan oversette site visit-rapporter til alle verdens språk.