FASTTRANSLATOR Norge
Norge

Oversettelser til og fra meksikansk spansk

På 1500-tallet gikk den spanske erobreren Hernán Cortés i land ved det området vi i dag kaller Mexico. Det medførte store forandringer for de innfødte aztekerne. Mange døde av sykdommene som spanjolene brakte med seg.

Cortés og hans menn erobret det aztekiske riket og de begynte å kalle kolonien Nye Spania. Når kolonien ble selvstendig i 1821 byttet den navn til Mexico.

På det tidspunktet hadde både kulturen og språket endret og utviklet seg. Meksikansk spansken ble født.

Tutelante (bruk av du-form)

Meksikansk spansk er mer familiært, mer tutelante enn de øvrige spanske variantene. En forskjell er bruken av diminutive suffiks. Et eksempel er at –ito ikke bare indikerer at noe er lite, men også nydelig.

Ordet pepino (agurk) kan for eksempel bøyes ved å legge til suffikset –ito, for å danne pepinito, som betyr ”en god liten agurk”. Det er også forskjeller i ordstillingen. En av de tydeligste forskjellene er hvordan man i Mexico bruker ordet qué, altså ”hva” sammen med tan, «at» for å stille spørsmål.

I Mexico vil man si:

–¿Qué tan graves son los daños? (Hvor alvorlige er skadene?)

I Spania vil man derimot si:

– ”¿Hay muchos daños?” (Er det mye skader?)

I meksikansk spansk brukes mange ord annerledes enn i Spania. Padre (pappa) for eksempel, brukes også når du ønsker å si at noe er kult og fantastisk.

Få tilbud nå!

P:\MoveToFutureBackOfficeHR\Marketing team\FIVEER images\Mixed Topics\Projectmanagement_Happy customers_widht 300.png

  • Hva koster en vanlig menneskelig oversettelse fra Norsk til Spansk (Mexico)?

    Fasttranslator Norge tilbyr lavere priser per ord når det er mer tid tilgjengelig eller når du vil oversette en større tekst. Vi beregner ingen ekstra kostnader for prosjektledelse, og oversettelsen blir gjennomgått av en profesjonell. I tillegg får du ved hver oversettelse en erklæring fra oss der vi oppgir at oversettelsen er utført av et menneske og ikke av en maskin. I tabellen nedenfor ser du gjennomsnittlig pris per ord for en profesjonell menneskelig oversettelse fra Norsk til Spansk (Mexico). Vi har vist prisene for for eksempel 300 ord og 10 000 ord. Leveringstiden er i arbeidstimer, og prisene er i kroner.

    300 500 1 000 2 000 5 000 10 000
    4 3,903 4,460
    5 4,126
    6 2,788 3,903
    7 2,498 3,122 4,460
    8 2,230 2,230 2,788
    9 2,342 3,568
    10 2,230 2,230 2,230
    11 2,788
    12 2,230 2,230 5,576
    13 2,230
    14 2,119
    15 2,230 5,018
    16 2,230 2,163 2,119 3,568
    17 3,345
    18 2,899
    19 2,096
    20 2,565 2,788
    21 2,230
    22 2,230 2,119 2,096 2,230 2,498
    24 2,119 2,096
    26 2,096 2,453
    28 2,074
    30 2,029 2,342
    32 2,119
    34 2,029
    35 2,230
    38 1,896

    Du kan også laste opp filen din her. Da gjør vi beregningene for deg.

    Denne tabellen ble generert 08.01.2026.

  • Hva er den laveste ordprisen for en oversettelse fra Norsk til Spansk (Mexico)?

    Den laveste prisen er 1,896 NOK per ord. Denne gjelder for en oversettelse fra Norsk til Spansk (Mexico) for eksempel oversettelsen av 10 000 ord og en leveringstid på 38 timer.